На каком языке говорят в бразилии? государственный язык и язык коренного населения. особенности диалекта

Климат Бразилиа среднегодовая температура по месяцам

Январь Февраль март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь
Средний температура (°C) 21.9 21.9 21.7 20.8 19.6 18.9 19.9 21.3 22.3 22.1 21.7 21.3
минимум температура (°C) 17.1 17 16.7 15.3 13.5 12.5 13.3 14.8 16.7 17.2 17.1 16.1
максимум температура (°C) 26.7 26.9 26.7 26.3 25.7 25.3 26.5 27.9 27.9 27 26.3 26.5
Норма осадков (мм) 284 211 224 136 34 7 10 14 49 163 260 276

Дешевые перелеты в Бразилию

Откуда Дата вылета Дата возврав. Найти билет

Куритиба

28.01.2022

31.01.2022

Витория

30.10.2021

01.11.2021

Куяба

06.11.2021

05.12.2021

Рио-де-Жанейро

10.12.2021

15.12.2021

Сан-Паулу

26.10.2021

27.10.2021

Кампу Гранде

04.11.2021

17.11.2021

Белу-Оризонти

20.10.2021

24.10.2021

Лондрина

29.10.2021

03.11.2021

Игуассу-Фолс

19.11.2021

24.11.2021

Салвадор

19.11.2021

21.11.2021

Сан-Луис

20.10.2021

26.10.2021

Ресифи

03.12.2021

06.12.2021

Навегантис

04.11.2021

11.11.2021

Императрис

21.10.2021

26.10.2021

Маринга

06.10.2021

07.10.2021

Пальмас

28.09.2021

03.10.2021

Порту-Алегри

12.11.2021

16.11.2021

Синоп

10.02.2022

15.02.2022

Белем

21.10.2021

24.10.2021

Мараба

29.10.2021

03.11.2021

Флорианополис

09.11.2021

11.11.2021

Терезина

22.10.2021

24.10.2021

Форталеза

19.10.2021

20.10.2021

Макапа

07.02.2022

11.02.2022

Жуан Песоа

03.12.2021

05.12.2021

Манаус

29.10.2021

02.11.2021

Аракажу

06.10.2021

18.10.2021

Баррейрас

19.10.2021

26.10.2021

Натал

22.10.2021

25.10.2021

Масейо

15.10.2021

31.10.2021

Боа Виста

13.11.2021

09.12.2021

Сан-Жозе-ду-Риу-Прету

31.12.2021

02.01.2022

Кашиас-ду-Сул

06.11.2021

21.11.2021

Шапеко

07.10.2021

11.10.2021

Витория-да-Конкиста

02.01.2022

10.01.2022

Майами

29.09.2021

30.09.2021

Сантьяго

06.10.2021

12.10.2021

Порту-Сегуру

26.09.2021

30.09.2021

Картахена

24.12.2021

02.01.2022

Форт-Лодердейл

18.10.2021

30.10.2021

Петролина

23.09.2021

04.10.2021

Мадрид

07.11.2021

17.11.2021

Барранкилья

24.12.2021

02.01.2022

Бильбао

07.11.2021

17.11.2021

Торонто

08.03.2022

20.03.2022

Ницца

16.11.2021

23.11.2021

Богота

25.09.2021

26.09.2021

Мехико

07.04.2022

20.04.2022

Бостон

13.04.2022

25.04.2022

Меделин

22.11.2021

29.11.2021

Париж

23.10.2021

30.10.2021

Дублин

01.11.2021

10.11.2021

Нью-Йорк

24.11.2021

02.12.2021

Сан-Франциско

14.02.2022

21.02.2022

Орландо

14.11.2021

22.11.2021

Филадельфия

25.10.2021

08.11.2021

Лос-Анджелес

06.11.2021

13.11.2021

Лиссабон

16.06.2022

20.06.2022

Вашингтон

29.09.2021

30.09.2021

Гвадалахара

07.04.2022

20.04.2022

Цюрих

15.11.2021

19.11.2021

Женева

20.10.2021

03.11.2021

Тулуза

27.10.2021

31.10.2021

Милан

19.10.2021

27.10.2021

Онтарио

06.11.2021

13.11.2021

Афины

01.12.2021

13.12.2021

Севилья

14.03.2022

27.03.2022

Тель-Авив

23.11.2021

30.11.2021

Москва

17.11.2021

10.12.2021

Барселона

06.12.2021

31.12.2021

Осло

01.12.2021

31.12.2021

Касабланка

09.11.2021

22.11.2021

Пунта-Кана

04.10.2021

10.10.2021

Киев

06.10.2021

13.10.2021

Новосибирск

29.11.2021

04.12.2021

Лондон

03.10.2021

07.10.2021

Финикс

24.09.2021

01.10.2021

Санкт-Петербург

07.11.2021

20.11.2021

Стамбул

19.11.2021

25.11.2021

Дюссельдорф

25.09.2021

02.10.2021

Берлин

24.09.2021

21.10.2021

Рига

21.10.2021

28.10.2021

Балтимор

29.09.2021

30.09.2021

Ларнака

14.10.2021

17.10.2021

Ереван

01.02.2022

20.02.2022

Амстердам

01.01.2022

10.01.2022

Анкара

19.11.2021

05.12.2021

Таллин

20.02.2022

13.03.2022

Танжер

30.09.2021

06.10.2021

Махачкала

17.11.2021

19.11.2021

Франкфурт-на-Майне

27.12.2021

07.01.2022

Минск

17.10.2021

30.10.2021

Корфу

06.10.2021

08.10.2021

Нюрнберг

25.09.2021

05.10.2021

Вильнюс

01.01.2022

25.01.2022

Оттава

27.09.2021

04.10.2021

Казань

25.09.2021

05.10.2021

Калининград

28.10.2021

09.11.2021

Брюссель

26.09.2021

26.09.2021

Краснодар

17.11.2021

28.11.2021

Навигатор онлайн проложить маршрут на автомобиле между городами

Какой язык в Бразилии имеет статус государственного (официального)

Португальский язык имеет статус государственного на всей территории страны. Это закреплено статьей 13 Конституции Федеративной республики Бразилия от 1988 года. Согласно статистическим данным, на нем говорит 99% населения страны.

Однако многочисленные заимствования из местных наречий настолько сильно изменили европейский португальский, что он был выделен в особую версию – бразильскую. В настоящее время она успешно существует наряду с азиатской и африканской. Грамматические отличия от европейского оригинала у бразильской версии незначительные, гораздо больше их в плане произношения и словарного запаса. Подтверждением этого являются лексические различия, существующие между основными диалектами бразильского португальского. Самые влиятельные из них – диалекты Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро. Издан даже специальный словарь кариокизмов – слов, употребляемых в рио-де-жанейрской версии. Однако диалект Сан-Паулу считается более престижным. Все это делает государственный язык в Бразилии не монолитным, а разнообразным и довольно сложным явлением.

15 марта 2021 года в стране был осуществлен переход на новую унифицированную орфографическую норму, хотя соглашение между Бразилией, Мозамбиком, Португалией, Анголой, Сан-Томе и Гвинеей-Бисау было подписано еще в 1990 году (в 2004 г. к ним присоединился и Восточный Тимор). Благодаря такому решению серьезно упростился интернет-поиск на португальском языке и были устранены возможные разночтения в трактовке официальных документов.

В 2003 году в муниципалитете Сан-Габриел-да-Кашуэйра штата Амазон языки ньенгату, банива и тукано были приняты наряду с португальским как официальные. Их носителями являются около 800 представителей местных племен, языки которых признаны способом этнической самоидентификации. Такое решение стало существенной поддержкой коренного населения на уровне страны. Таким образом, несмотря на то, что государственный язык в Бразилии это португальский язык, еще три языка в штате Амазон имеют одинаковый с ним статус.

Существует ли бразильский язык?

Река Амазонка, протекающая через Бразилию

Так же, как английский язык в Великобритании и США отличается друг от друга, так и португальский язык отличается в Америке и Европе.

В Бразилии португальский язык отличается от языка, на котором говорят в Португалии, по фонетике, лексике, произношении. Бразильский аналог языка более мелодичный, мягкий, внятный, в нем больше употребляется буква «с», в Португалии «ш». Это своего рода бразильский диалект португальского языка. А то, что существует бразильский язык – это всего лишь миф.

Что собой представляет бразильский диалект? Как известно, португальский язык берет свое начало из латинского языка. По данным лингвистических исследований в бразильском диалекте 80% слов взяты из португальского языка, 16% испанских слов, 4% слов из языков индейцев и африканских негров.

Итак, мы узнали, что в Бразилии один государственный язык, и много языков, на которых не запрещают говорить.

Португальский язык

Португальский язык — официальный язык Бразилии. Им владеет практически всё население страны (191 миллион на 2009 год), за исключением лишь некоторых индейцев из неконтактных племён. Это единственный язык, используемый в государственных учреждениях, большинстве школ, газет, на радио и телевидении. Бразилия — самая крупная в мире и единственная в Америке португалоязычная страна, окружённая в основном испаноязычными странами, хотя с севера она граничит с англоязычной Гайаной, нидерландоязычным Суринамом и франкоязычной Гвианой, хотя во всех них одним из основных языков общения являются креольские языки.

Португальский язык в Бразилии развил некоторые особенности по сравнению с Португалией и другими португалоязычными странами, что позволяет говорить о бразильском варианте португальского языка. Однако различия между отдельными регионами Бразилии подчас довольно сильны и реально существует не так много особенностей, общих для всей Бразилии. В целом ситуация с различиями между языковыми вариантами Бразилии и Португалии и внутри Бразилии сравнима с ситуацией между американским и британским вариантами английского языка.

Это интересно: Заложило ухо в самолете — что делать, как снять и убрать боль

География Бразилии

Бразилия располагается в Южной Америке. На севере Бразилия граничит с Суринамом, Венесуэлой, Гайаной и Французской Гвианой, на северо-западе – с Колумбией, на западе – с Перу и Боливией, на юге – с Уругваем, а на юго-западе – с Аргентиной и Парагваем. На востоке страна омывается Атлантическим океаном. Общая площадь этого государства – 8 514 877 кв. км., а общая длина государственной границы – 14 691 км.

Территория Бразилии очень разнообразна – там есть низменности, равнины, холмы, горы. На севере находится Амазонская низменность, преходящая в Гвианское плоскогорье, а на юге — Бразильское плоскогорье. Самая высокая местная вершина – пик Неблина, чья высота достигает 2 994 метров.

Основные бразильские реки – Амазонка, Парана (и ее главный приток Игуасу), Негро, Сан-Франциско и Мадейра.

История возникновения языка в Бразилии

Латинский язык существовал довольно долгое время. И только когда произошло падение Римской Империи, латинский язык исчез. И на данный момент могут использовать только классическую латынь. Но и ею владеют не все, а только медики, священники и юристы. Для остального же населения данный язык является мёртвым. Но в процессе исчезновения латинского языка стали образовываться целые группы других романских языков. Одним из таких языков стал португальский. Многие языковеды считают, что именно этот язык больше всех остальных похож на латинский.

Учёные проводили массу исследований, в результате пришли к выводу, что португальский язык взял свои корни в вульгарном латинском языке. На этом языке общались легионеры, которые проживали в дальней провинции Лузитании. Общаясь, легионеры в своей речи использовали слова, которые звучали у местного населения. В результате такой провинциальный диалект, который был исковеркан, стал языком нескольких больших наций. Этот язык сейчас содержит в себе больше латыни, чем какой-либо другой язык, в том числе итальянский, рождённый в центре Римской Империи.

Филологи, которые проживают в этой местности, делают следующие выводы и заключения. Они считают, что португальский язык состоит из слов латинского происхождения на 80%, из испанского взято всего 16% слов, оставшиеся 4% слов были взяты из негритянских и индейских наречий.

Довольно долго Бразилия принадлежала Португалии в качестве колонии. Когда Бразилию открыли в 1500 году, то никаких надежд на эту страну не возлагали. И даже некоторое время сюда отправляли людей в ссылку. Если углубляться в историю образования и становления Бразилии, то можно отметить, что официальным языком мог стать английский, испанский и французский, в какой-то момент даже и голландский.

Когда Бразильские земли стали достоянием португальцев, им пришлось отстаивать свои кровные колониальные километры в бесконечных войнах с другими странами Европы, имевшими свои виды на лакомый кусочек в лице Бразилии. И Англия, и Голландия, и Испания – все эти страны пытались отбить у Португалии хоть частичку Бразилии. И это далеко не все претенденты на неё. Например, французов удалось изгнать с территории колонии лишь в 1567 году, кстати, этот год также является годом основания Рио Де Жанейро.

Спустя всего одиннадцать лет уже самой Португалии пришлось совсем нелегко, так как вся её территория оказалась под стопроцентной властью соседней Испании. Так что территорию португальских колоний постигла та же участь. Целых шестьдесят лет испанская корона контролировала власть в Бразилии. Лишь в начале 40-х годов семнадцатого века португальцам удалось сместить испанского правителя и обрести долгожданную независимую жизнь. Так Бразилия опять стала контролироваться Португалией.

Эти времена были весьма удачны для португальцев. Ещё спустя несколько лет они разгромили в своей колониальной Бразилии плотно засевших там на отдельных территориях голландцев. После этого последние оставили попытки захвата этих земель.

Мифы о бразильском языке

Разобравшись, на каком языке говорят в Бразилии, можно развенчать множество мифов, которые с ним связаны.

Миф 1. Поскольку бразильский вариант отличается от европейского португальского можно говорить о том, что существует отдельный бразильский язык.

Выше уже упоминалось, что такое явление называется вариативностью. Примером может служить английский. Его варианты существуют в виде американского, канадского, австралийского. Они имеют свои отличия, тем не менее, считаются английским.

Миф 2. Большинство бразильцев прекрасно говорят и понимают английский.

На некоторых сайтах можно встретить подобную информацию. Она слишком преувеличена. Уже понятно, на каком языке говорят в Бразилии. Жители этой страны отлично знают только свой португальский, а с английским знакома лишь часть населения.

Миф 3. В бразильском варианте имя Cristiano Ronaldo произносится как Криштиано Рональдо.

Это ошибочное мнение распространилось среди спортивных комментаторов России. На самом деле произносить следует, как и в португальском Криштиану Роналду, поскольку на конце звук «о» переходит в «у», а сочетание «ld» произносится твердо «лд».

Называть известного бразильского игрока именем Рональдо означает обидеть его, поскольку это вариант испанского произношения. Он не имеет ничего общего с бразильским.

Мифы о бразильском языке

Несмотря на то, что в Бразилии 90% населения говорит на португальском языке, многие верят в существование мифов, касающихся данной темы.

Многие продолжают верить, что существует отдельный бразильский язык. Хотя, как уже говорилось, есть португальский язык с бразильским акцентом или бразильский португальский язык. Хотя разница в произношении колоссальная, но всё равно почти вся Бразилия говорит на португальском языке. Если сравнивать и проводить аналогии, то в подобной ситуации находится американский и британский английский.

Следующий миф – бразильский язык является частью испанского языка. На самом деле это не так. Конечно, многие подчёркивают, что имеется сходство между португальским языком с бразильским происхождением и испанским. Но понятно, что это разные языки. Иногда задаются вопросом, сможет ли турист из Испании понять, что говорит португалец или бразилец. В какой-то степени, конечно, сможет. Если провести аналогию, то сможет ли русский понять украинца или белоруса? Так и здесь. Если говорить простыми фразами, то суть разговора будет ясна. Но если усложнять разговор какими-то речевыми оборотами, то уже будет сложнее.

В прошлом существовал общий язык, который самостоятельным никогда и не был. Это был язык, в котором происходило смешивание местных наречий на основе европейской версии португальского языка.

Многие считают, что очень сложно найти какое-либо применение португальскому языку с бразильским произношением в России. Но на самом деле этот язык очень нужен в сфере спорта уже сейчас. А также сейчас увеличивается коммерческий оборот между странами, что приводит к тому, что знать язык необходимо.

Как говорят в разных штатах Бразилии

Второй необычный момент португальского, это его неформальность. Неформальность заключается в том, что не существует каких-то четких правил, “как нужно говорить”. Есть просто “так принято”, “так говорят” и этого достаточно. Причем, как “принято” зависит от места — одно и то же слово (а точнее даже одну и ту же букву), в разных штатах говорят по разному.

Например, в Рио Да Жанейро, одной из отличительных черт sotaque carioca (акцент кариока) является использование буквы “ш”, взамен “с”. Если в Сан-Паулу паулиста говорят “доиС хеайС, эСтра, майС, эСтарньо, инСтраграм”, то в кариока говорят “”доиШ хеайШ, эШтра, майШ, эШтраньо, инШтаграм”. Может быть на письме это кажется не очень большим отличием, но на деле, по-началу кажется что они говорят на каком-то другом языке. На юге страны, например, в Порту Алегри, по другому произносят букву R. Если в Сан-Паулу и Рио, это скорее “Х”, чем “Р” (“reais” читается как “хеайш”), то в Порту Алегри это чистая Р — “Реайс”, “поРта”. Или, например, частичку “te” в конце слова, практически вся Бразилия читает ее как “че”, например в слове “noite” — “нойЧе”, он если спросить, “почему “че”, а не “те” (нойте)?”, ответят “ну, просто так говорят”. Еще есть забавный момент, со словами заканчивающимися на некоторые согласные, к которым почему-то добавляют букву “и”, отсюда появляются странные “фэйсбукИ”, “хипИ-хопИ” и “фанкИ”, причем особо не имеет значения, к какому слове добавлять, например, у меня есть друг с именем Патрик, которого все зовут Патрики. Если собрать все эти отличия, действительно получится отдельный, “бразильский язык”.

Существуют и другие отличия, например, в штате Баия, люди говорят заметно быстрее, а в Манаусе, используют формы спряжения глаголов, которые более типичны для европейской версии португальского, чем для бразильской. Отличия касаются и используемых слов, где-то чаще говорят “menino”, где-то “garoto” (мальчик), или при дружеском обращении в одних штатах говорят больше “mano” в других “cara”.

португальский

Музей португальского языка в городе Сан — Паулу .

Португальский — официальный язык Бразилии и основной язык, используемый в большинстве школ и средств массовой информации. Он также используется для всех деловых и административных целей. Бразильский португальский получил свое собственное развитие под влиянием других европейских языков, таких как итальянский и немецкий на юге и юго-востоке, а также нескольких языков коренных народов по всей стране. По этой причине бразильский португальский значительно отличается от европейского португальского и других диалектов португалоязычных стран , хотя все они взаимно понятны . Такие различия встречаются в фонетике и лексике, и их сравнивают с различиями между британским и американским английскими языками .

В течение 18-го века развивались и другие различия между бразильским португальским и европейским португальским, в основном за счет введения лексики из африканских языков и языков тупи, таких как слова, связанные с фауной и флорой. В то время бразильский португальский язык не смог принять лингвистические изменения, происходящие в Португалии под влиянием Франции. Однако, когда Иоанн VI , португальский король, и королевская свита укрылись в Бразилии в 1808 году (когда Наполеон Бонапарт вторгся в Португалию), он повлиял на португальский язык, на котором говорят в городах, сделав его более похожим на португальцев. После обретения Бразилией независимости в 1822 году бразильский португальский язык попал под влияние европейцев, которые мигрировали в страну. Это причина того, что в этих областях (таких как Рио-де-Жанейро и Ресифи ) можно найти вариации в произношении (например, палатализацию пост-вокалического / s /) и несколько поверхностных лексических изменений. Эти изменения отражают лингвистику национальностей, населяющих каждую область. В 20-м веке разрыв между португальскими и бразильскими вариантами португальского языка увеличился в результате новых слов, обозначающих технологические инновации . Это произошло потому, что в португальском языке не было единой процедуры заимствования таких слов. Некоторые слова принимали разные формы в разных странах. Например: в Португалии слышно «comboio», а в Бразилии — «trem», оба значения означают поезд. «Autocarro» в Португалии — это то же самое, что «ônibus» в Бразилии, оба значения означают автобус .

Качество жизни в России и Бразилии: сравнительный анализ

Для того чтобы разобраться, как живут в Бразилии русские, нужно понять, насколько сильно отличается обстановка в Латинской Америке от той, к которой они привыкли у себя на родине

Если брать во внимание социальную сферу, то Бразилия и Россия очень похожи, причем это в основном касается недостатков жизни в стране. В мировых рейтингах эти государства нередко оказываются на соседних строчках по таким показателям, как:

  • качество среднего образования в государственных учреждениях (довольно низкое);
  • количество и размер налогов (много, высокие);
  • коррумпированность (высокие посты занимают преимущественно родственники);
  • социальное неравенство (большая часть национального богатства принадлежит 5-10% олигархов);
  • гендерное неравенство (женщины получают меньшую заработную плату, чем мужчины).

Впрочем, есть и кое-что хорошее. Как в России, так и в Бразилии граждане могут получить качественное и главное – бесплатное высшее образование, а также медицинскую помощь. Что касается социальных гарантий, то сведения о них приведены в таблице ниже.

Критерий

Россия

Бразилия

Средняя заработная плата 599$ 1000$
Средняя пенсия 231$ 700$
Возраст выхода на пенсию 55 лет для женщин, 60 — для мужчин 60 лет для женщин, 65 — для мужчин
МРОТ (минимальный размер оплаты труда) 132$ 195$
Самые дешевые товары Крупы, макаронные изделия, мебель, бытовая техника (в том числе импортная) Фрукты, овощи, обувь, одежда местного производства

Что касается стереотипов восприятия русских, то в Бразилии они почти такие же, как по всему миру. Местные жители наверняка спросят вас о том, как вы умудряетесь выживать в стране, где всегда холодно, и поделятся своими соображениями о том, что все славяне похожи друг на друга. Постарайтесь отвечать сдержанно, ведь по мнению бразильцев русские – очень агрессивные люди (увы, это еще один стереотип, который сложился еще во времена холодной войны, когда новости об СССР местное население получало в основном в интерпретации правительства США).

Русский язык в Бразилии не вызывает негативных эмоций, хотя звучит, как немецкий, достаточно резко и распространен довольно слабо (его изучает не более 7 000 местных жителей).

Языковые курсы открыты только в крупных городах. Помимо редких любителей экзотики, на русском изъясняются только мигранты-славяне.

Что думают русские иммигранты о бразильской версии португальского языка

Блоги русских иммигрантов в Бразилии пестрят курьезными примерами того, как они не могли определить, на каком языке говорят находящиеся неподалеку от них люди – на русском или португальском: кто-то принял за португальский разговор на русском соседей в кинотеатре, а кому-то послышались русские слова в болтовне португальской детворы за окнами дома.

И такие ситуации не вымысел – они вполне реальны. Профессиональные фонографы уже давно подметили, что язык, на котором говорят в Бразилии, а именно португальский, очень схож по звучанию с русским. При этом речь идет как об интонации, так и об их тональности.

Кроме того, русскоязычные иммигранты отмечают особенное, «кокетливое» произношение, характерное для бразильского португальского. Их удивляет обилие носовых звуков и характерное хрипловатое «р». В то же время иммигранты, владеющие испанским, отмечают его некоторую схожесть с португальским, утверждая, что знание европейского собрата помогло им в изучении государственного языка Бразилии.

Исторические предусловия формирования мультилингвальности в Бразилии

Почему Бразилия является многоязычной страной? Изначально ее территорию населяли племена индейцев, у каждого из которых был свой говор. По данным ученых, в то время в стране существовало 270-1078 разных языков. После колонизации страны европейцами, которые вытеснили большинство племен с обжитых территорий, в стране заговорили на португальском.

Со временем европейцы стали переправлять в Бразилию африканских рабов, которые привезли свои наречия. После этого последовала колонизация страны Францией, Испанией, Голландией, Англией. Каждая из этих народностей оставила свой след в формировании языковой культуры Бразилии.

А в результате дальнейшей иммиграции населениях из Европы и Азии, количество языков в стране возросло еще больше. Но постепенно, под влиянием гео-, демо- и политических факторов оно уменьшилось до 175.

Какой язык в Бразилии родной?

То, что это — португальский, не знают, наверное, только уж совсем безграмотные люди. И причина этого на поверхности – чудо-богатыри мореплаватели из просвещенной средневековой Европы, благословленные Папой Римским и другими адептами западной церкви, мечом и огнем загонявшие местное население в лоно католической церкви, заставляя говорить исключительно на родном для них испанском, португальском, а также английском, голландском, французском языке.

В результате их географических открытий на карте мира появилось огромное количество колоний, где официальными языками, на которых велся весь государственный документооборот, стали родные наречия завоевателей:

  • Канада – самая большая колония Великой Британской империи и вторая по площади территории в мире. Правда, здесь английскому пришлось немного потесниться, уступив французскому языку часть территории – Квебек вместе с жителями, исторически говорящими на нем. Теперь оба языка в стране являются официальными. Кстати, для справки, в этом, без сомнения, весьма демократическом государстве, притом оставшимся на всякий случай королевством, до сих пор главный – генерал-губернатор, назначаемый монархом из Лондона.
  • Английская колония чуть поменьше, называемая сейчас США. Здесь тоже, в основном, разговаривают на плохом английском.
  • Самое большое государство Южной Америки и пятое на планете по площади занимаемой территории, не так много уступающее в этом плане КНР, Канаде, США – Бразилия. В основном, именно то, что ее жители говорят на португальском, делает этот язык шестым по распространенности в мире.

Кроме бывшей метрополии и самой Бразилии, в большинстве на португальском разговаривают в 10 странах, в том числе в Гвинее-Бисау, Анголе, Мозамбике, Экваториальной Гвинее. Родным его признают до 240 млн человек.

Учеными-лингвистами он считается близкородственным к испанскому, на котором, что интересно, говорит в мире намного больше людей, чем на английском – 427 млн против 339 млн человек, по статистическим данным 2016 года.

Еще один интересный факт: Бразилия является единственным государством на территории обеих Америк, где говорят на португальском языке.

Список стран и территорий

Страна численность населения Больше информации Положение дел
Бразилия 213 317 639 Португальский в Бразилии Подавляющее большинство говорит на родном языке
Ангола 29 784 193 Португальский в Анголе Значительное большинство говорит на родном языке
Мозамбик 29 668 834 Португальский в Мозамбике На родном языке говорит значительное меньшинство
Португалия 10 347 892 Португальский в Португалии 1 Подавляющее большинство говорит на родном языке
Гвинея-Бисау 1,861,283 Португальский в Гвинее-Бисау На родном языке говорит значительное меньшинство
Восточный Тимор 1 296 311 Португальский в Восточном Тиморе На втором языке говорит меньшинство
Экваториальная Гвинея 3 1 267 689 На родном языке говорит значительное меньшинство
Макао 566 375 Португальский в Макао На родном языке говорит небольшое меньшинство
Кабо-Верде 546 388 Португальский в Кабо-Верде Используется большинством как второй язык
Сан-Томе и Принсипи 204 327 Португальский в Сан-Томе и Принсипи Подавляющее большинство говорит на родном языке

Примечания:

  1. Во время португальского владычества в Гоа от 1505 до 1961, португальский язык был официальным языком. Закон об официальном языке Гоа, Даман и Диу 1987 года сделал конкани на языке деванагари единственным официальным языком Гоа. Таким образом, Гоа сюда не включен.
  2. Лингвисты, такие как Линдли Синтра и Тейшейра де Паскоаес, утверждают, что галисийский язык , на котором говорят в Галисии , является просто диалектом португальского, а не независимым языком; это сделало бы северо-запад Испании частью португалоговорящего мира.
  3. Макао — не суверенное государство. Это один из двух особых административных районов Китайской Народной Республики (второй — англоязычный Гонконг , бывшая британская колония).
  4. Экваториальная Гвинея приняла португальский язык в качестве одного из своих официальных языков в 2007 году, а в 2014 году была принята в СПЯС. Использование португальского языка в этой стране ограничено. Однако португальский креольский язык, аннобонский креольский , используется в основном на островах Аннобон и Биоко .
  5. 15% населения Уругвая говорит на португальском (в северных регионах недалеко от Бразилии) как на родном языке , хотя он не является официальным языком . Это делает португальский язык вторым по распространенности языком в стране. Ряд уругвайцев , живущих недалеко от бразильской границы говорят также смесь испанского и португальского называется Портуньол . Подобное смешение португальского, испанского и гуарани ( хопара ) происходит вдоль границы с Парагваем .

Какой государственный язык в Бразилии?

Примечательно, что Бразилия является единственным государством Южной Америки, в котором разговаривают на португальском. Остальные страны своим государственным языком считают испанский.

Поняв, на каком языке говорят в Бразилии, можно без проблем ответить на вопрос, какой язык является государственным. Это португальский.

Подобная ситуация возникла из-за колониальной политики европейских стран на этом континенте. Большинство территорий Латинской Америки захватили испанские конкистадоры, а португальцам досталось лишь одно государство. Благодаря им, государственный язык в Бразилии — португальский.

Национальный язык Бразилии

Не смотря на то, что национальный язык в Бразилии и Португалии один и тот же, в произношении бразильцев и португальцев он сильно отличается. Для наглядности — букву «S» бразильцы произносят, как русскую «с», а португальцы — как русскую «ш», да и все гласные португальцами проговариваются более гортанно, чем бразильцами. Поэтому получается, что диалектам одного и того же языка свойственно совсем различное звучание и безусловно режущее слух каждой из сторон. Многие задумываются, какой язык в Бразилии является государственным в настоящее время, потому что независимость от Португалии получена достаточно давно, страна занимает 5 место в мире по численности населения, а собственный язык, так и не признан официальным.

Как общаться в Бразилии туристам

В странах Латинской Америки развит туризм, и Бразилия не исключение. Поэтому у желающих посетить государство возникает вопрос, на каком языке здесь разговаривать.

Помимо государственного португальского, ряда индийских наречий, местное население в быту использует около 30 языков, принадлежащих к германской, романской, славянской и даже азиатской группам.

Из европейских говоров в Бразилии активно используется португальский, являющийся государственным, испанский (в пограничных зонах), немецкий, польский, русский, украинский. Последние два чаще всего можно услышать в кварталах гринго (белых переселенцев) — Сан-Паулу, Вила Олимпии, Санта-Круз. Из азиатских языков в стране можно услышать японский (наиболее распространенный), китайский (сохранилось несколько его диалектов, в том числе и вымирающие), корейский. Порой даже местные жители не всегда могут определить, на каком языке общаются их соседи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector