На каком языке говорят в баку?

Транслитерация

Персо-арабский, латинский и кириллический алфавиты имеют разную последовательность букв. Таблица ниже упорядочена в соответствии с последним латинским алфавитом:

Таблица транслитерации азербайджанского алфавита
Персидско-арабский Кириллица латинский IPA
–1929 1939–1958 гг. 1958–1991 1922–1933 1933–1939 1991–1992 1992–
آ-ا А а А а
ب Б б B b B ʙ B b
ج Ҹ ҹ C c Ç ç C c
چ Ч ч Ç ç C c Ç ç
د Д д D d
ئ Е е E e
ه-ٱ-اَ Ә ә Ə ə Ä ä Ə ə
ف Ф ф F f
گ Ҝ ҝ Ƣ ƣ G г
غ Ғ ғ G г Ƣ ƣ Ğ ğ
ح, ه Һ һ Ч ч
خ Х х Х х
اؽ Ы ы Ь ь Я я
ای И и Я я Я я
ژ Ж ж Ƶ ƶ J j
ک К к Q q K k , ,
ق Г г K k Q q
ل Л л L l
م М м М м
ن Н н N n
وْ О о О о
ؤ Ө ө Ɵ ɵ Ö ö
پ П п P p
ر Р р R r
ث, س, ص С с SS
ش Ш ш Ɜ ɜ SS
ت, ط Т т Т т
ۇ У у Г г U u
ۆ Ү ү U u Г г Ü ü
و В в V v
ی Й й Ј ј J j Г г
یا Я я ЈА jа ЈА ја Да да
یئ Е е 1 ЈЕ је ЈE јe YE ye
ائ Э э 1 Е е E e
یوْ Йо йо ЈО јо ЈO јo Йоу йоу
یۇ Ю ю ЈУ ју JY jy ЈU јu Ю ю
ذ, ز, ض, ظ З з Z z

1 — в начале слова и после гласных

В азербайджанском персидско-арабском алфавите также есть буква ڴ. Первоначально ڴ обозначало звук , который затем слился со звуком . Первоначальные версии азербайджанского латинского алфавита содержали букву Ꞑꞑ, которая была исключена в 1938 году.

Буква Цц, предназначенная для звука в заимствованных словах, использовалась в азербайджанской кириллице до 1951 года. В азербайджанском языке звук обычно превращается в .

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА

В результате большевистского переворота 1917 г Российская Империя прекратила свое существование. 28 мая 1918 г. Национальный Совет Азербайджана под председательством Мамед Эмина Расулзаде провозгласил независимость страны и принялся строить парламентскую республику по западному образцу. Хотя просуществовавшая всего 2 года Азербайджанская Демократическая Республика (АДР) так и не успела принять свою Конституцию, статус тюркского языка регулировался специальным законом о языке. 27 июня 1918 г тюркский (азербайджанский) язык был провозглашен государственным языком АДР. При этом, за русским языком сохранялось право широкого применения как в официальном делопроизводстве, так и в общественной жизни.

Постановление о признании тюркского языка государственным и временном допущении в правительственных учреждениях употребления русского языка. 27 июня 1918 г.

Государственным языком признать тюркский язык, впредь до наступления момента, когда можно будет все судебные, административные и прочие должности заместить лицами, грамотными на этом языке, допустить в правительственных учреждениях употребление и русского языка 7.

Текст постановления о признании тюркского языка государственным языком в Азербайджанской Республике, опубликованный на тюркском (азербайджанском) языке арабской графикой. 27 июня 1918 г.

Ниже публикуются другие постановления правительства Азербайджанской Демократической Республики, направленные на развитие тюркского (азербайджанского) языка.

Постановление о национализации низших и высших начальных школ, а также средних учебных заведений. 28 августа 1918 г.

1. Обучение во всех низших начальных учебных заведениях вести на родном языке учащихся с обязательным и усиленным преподаванием государственного тюркского языка.

2. Преподавание в высших начальных и средних учебных заведениях вести на государственном тюркском языке.

Причем преподавание в национализированных классах высших начальных школ продолжать на родном языке учащихся, вводя вместе с тем усиленное преподавание и тюркского языка в течение 1918/19 гг., а в случае надобности и следующего за тем учебного года с тем, чтобы по истечении этого срока учащиеся не на государственном языке перешли бы к обучению исключительно на тюркском языке8.

Постановление об отпуске средств на организацию вечерних курсов тюркского языка. 27 сентября 1918 г.

Отпустить из двадцатимиллионного фонда в распоряжение министра народного просвещения 351 тыс. руб. на организацию в текущем году вечерних курсов для взрослых по тюркскому языку9.

Постановление об отпуске средств на содержание комиссий по составлению учебников на тюркском языке. 20 июня 1919 г.

Отпустить в распоряжение министра народного просвещения из 20-миллионного фонда 152 тыс. руб. на расходы по содержанию вновь образованных комиссий по составлению учебников на тюркском языке10.

Постановление об одобрении и внесении в Парламент законопроекта об учреждении в г. Баку Государственного университета. 7 июля 1919 г.

… 4. Тюркский язык является обязательным предметом преподавания на всех факультетах11…

Закон об отпуске 1 млн. руб. на приобретение для библиотек народных училищ книг на тюркском языке. 18 сентября 1919 г.

1. Отпускается из средств Государственного казначейства в распоряжение министра народного просвещения один (1000000) млн. руб. на приобретение новых книг на тюркском языке для библиотек народных училищ12.

Постановление об утверждении кавалерийского устава на тюркском языке и формы одежды Азербайджанской армии. 11 февраля 1919 г.

1. Перевод командных слов Кавалерийского устава утвердить.

2. Представленный военным министром проект формы войсковых частей Азербайджана утвердить13.

Текст Декларации независимости Азербайджанской Демократической Республики на азербайджанском языке («тюркском» по тогдашней терминологии) арабской графикой. 28 мая 1918 г.

Сравнение с другими тюркскими языками

Некоторые азербайджанские диалекты также имеют общие парадигмы глаголов в некоторых временах с чувашским языком .

Азербайджанский против турецкого

Реза Шах и Ататюрк в Турции.

Носители северного и южного Азербайджана и носители турецкого языка могут общаться с разной степенью взаимопонимания. очень популярны у азербайджанцев как в Иране, так и в Азербайджане. Реза Шах Пехлеви из Ирана (говоривший на южно-азербайджанском языке) встретился с Мустафой Кемалем Ататюрком из Турции (говоривший по-турецки) в 1934 году и был заснят, как разговаривал вместе.

Носители турецкого и азербайджанского языков могут до некоторой степени общаться друг с другом, поскольку оба языка имеют существенные различия и до некоторой степени взаимно понятны, хотя говорящему на азербайджанском языке легче понимать турецкий язык, чем наоборот.

В исследовании 2011 года 30 турецких участников были протестированы, чтобы определить, насколько хорошо они понимают письменный и устный азербайджанский язык. Было обнаружено, что, хотя турецкий и азербайджанский являются типологически похожими языками, для носителей турецкого языка разборчивость не так высока, как предполагалось. В исследовании 2017 года иранские азербайджанцы набрали в среднем 56% разборчивости речи на турецком языке.

Азербайджанский язык демонстрирует ту же модель стресса, что и турецкий, но в некоторых отношениях проще. Азербайджанский — это язык с сильным ударением и с частичным ударением по времени, в отличие от турецкого, который имеет слабое ударение и синхронизируется по слогам.

Вот несколько слов с разным произношением на азербайджанском и турецком языках, которые означают одно и то же на обоих языках:

Азербайджанский турецкий английский
туфли
ступня
книга
кровь
Гусь
бровь
снег
камень
тренироваться

Азербайджанский против туркменского

Личное местоимение 1-го лица — это «mn» в азербайджанском языке, так же как «men» в туркменском языке , а в турецком — «ben». То же самое и с указательными местоимениями «бу», где звук «б» заменен на звук «м». Например: «bunun> munun // mının, muna // mına, munu // munı, munda // mında, mundan // mından». Это наблюдается и в туркменском литературном языке, где указательное местоимение «бу» претерпевает некоторые изменения, как и в: «мунун, муни, мунья, мунда, мундан, мунса». B> замена м встречаются во многих диалектах туркменского языка и может наблюдаться в таких словах , как: «Boyun> moyın» в Йоаете — Гунбатар диалекте «büdüremek> müdüremek» в эрсарях диалектов и Ставропольских туркмены «бол> моль »На каракалпакских наречиях туркмен,« бузав> мизов »на кирацких наречиях.

Вот несколько слов с разным произношением на азербайджанском и туркменском языках, которые означают одно и то же на обоих языках:

Северно-азербайджанский / Южно-азербайджанский туркменский английский
мужчины Я, я
сен ты
Хачан когда
Башга Другие
, это, köpek собака
deri кожа, кожа
ýumurtga яйцо
ýürek сердце
Eşitmek слышать

Кухня

На азербайджанскую кухню большое влияние оказали турецкие и среднеазиатские кулинарные традиции. Главное азербайджанское блюдо – плов с рисом, в который добавляют разные «начинки» (мясо, рыбу, фрукты, пряности и т.д.). Особое место в азербайджанской кузне принадлежит салатам из свежих овощей. Салаты принято подавать вместе с основным блюдом (кстати, в Азербайджане есть более 30 видов супов).

Туристам в Азербайджане рекомендуем обратить внимание на рыбные блюда из осетра, которого ловят в Каспийском море. В Азербайджане советуем попробовать местные супы («шорба с курицей», окрошка «овдух», бараний суп «пити»), салаты («кюкю из зелени», «соютма», «бахар»), шашлыки (из баранины, из кур, из печенки), плов (более 30 видов), долму, пахлаву, халву

В Азербайджане советуем попробовать местные супы («шорба с курицей», окрошка «овдух», бараний суп «пити»), салаты («кюкю из зелени», «соютма», «бахар»), шашлыки (из баранины, из кур, из печенки), плов (более 30 видов), долму, пахлаву, халву.

Большинство азербайджанцев являются мусульманами-шиитами. Но религия им почему-то не мешает употреблять алкоголь. Видимо из-за того, что в Азербайджане делают хорошие вина и коньяки.

Азербайджанцы очень любят чай. В чайхане мужчины пьют сладкий черный чай из маленьких пиал. К чаю обычно подают варенье (из айвы, инжира, абрикос, вишни и сливы).

Еще один популярный безалкогольный напиток в Азербайджане – шербет (в кипяченую воду добавляют сахар, лимон, мяту, шафран, базилик, тмин и т.д.).

Этимология и предыстория

Исторически язык называют его носителей языка как тюрки означают «тюркский» или Azərbaycan türkcəsi означает «азербайджанский тюркский». До создания Азербайджанской Демократической Республики , которая приняла название «Азербайджан» по политическим причинам в 1918 году, название «Азербайджан» использовалось исключительно для обозначения прилегающего региона современного северо-западного Ирана . После создания Азербайджанской ССР по приказу советского лидера Сталина «название официального языка» Азербайджанской ССР было «изменено с тюркского на азербайджанский».

Диалекты азербайджанского

Турецкий , азербайджанский и туркменский языки являются огузскими языками.

Азербайджанский — один из огузов в тюркской языковой семье . Ethnologue классифицирует северный азербайджанский (на котором говорят в основном в Азербайджанской Республике и России) и южный азербайджанский (на котором говорят в Иране, Ираке и Сирии) как отдельные языки со «существенными различиями в фонологии, лексике, морфологии, синтаксисе и заимствованиях».

Сванте Корнелл в своей книге 2001 года « Маленькие нации и великие державы » писал, что «несомненно, что русские и иранские слова (sic) соответственно вошли в словарный запас по обе стороны реки Аракс, но это не произошло до такой степени, чтобы может создать трудности для общения ». Существует множество диалектов, из которых 21 диалект северного Азербайджана и 11 диалектов южного Азербайджана идентифицированы Ethnologue.

Языковые коды ISO 639-3 соответствуют четырем разновидностям : северно-азербайджанский, южно-азербайджанский, сальчукский и кашкайский . База данных Glottolog 4.1 классифицирует северный азербайджанский язык с 20 диалектами и южный азербайджанский с 13 диалектами в рамках современной азербайджанской семьи, ответвления Центрального огуза.

В северных диалектах азербайджанского языка лингвисты находят следы влияния хазарского языка .

По данным Linguasphere Observatory , все огузы являются частью единого «внешнего языка», из которых северный и южный азербайджанский являются «внутренними языками».

Северный Азербайджанский

Знание одного из двух основных западноогузских языков, турецкого или азербайджанского в Европе

Северный азербайджанец, или Северный азербайджанец, является официальным языком в Азербайджанской Республике . Он тесно связан с современным стамбульским турецким языком, официальным языком Турции. На нем также говорят в южном Дагестане , на побережье Каспийского моря в горах Южного Кавказа и в отдельных регионах Центральной Азии . По состоянию на 2011 год на северном азербайджанском языке говорят около 9,23 миллиона человек, в том числе 4 миллиона человек, говорящих на одном языке (многие люди, говорящие на северном азербайджанском языке, также говорят по-русски, что является обычным явлением во всех странах бывшего СССР).

Ширванский диалект, на котором говорят в Баку, является основой стандартного азербайджанского языка. С 1992 года он был официально написан латинским шрифтом в Азербайджанской Республике, но старая кириллица все еще широко использовалась в конце 1990-х годов.

В «Этнологе» перечислены 21 диалект северного Азербайджана: кубинский, дербендский, бакинский, шемахинский, сальянский, ленкоранский, казахский, айрым, борджала, терекемский, кызылбашский, нухинский, загатальский (мугалинский), габала, ереванский, нахчыванский, ордубадский (карабахский, гянджинский, шушский). , Карапапак.

Южно-азербайджанский

Южно-азербайджанский, или иранский азербайджанец, широко используется в Иранском Азербайджане и, в меньшей степени, в соседних регионах Турции и Ирака , с меньшими общинами в Сирии . В Иране , то персидское слово для азербайджанского заимствовано , как Torki «тюркского». В Иране на нем говорят в основном в Восточном Азербайджане , Западном Азербайджане , Ардебиле и Зенджане . На нем также широко говорят в Тегеране и во всей провинции Тегеран , поскольку азербайджанцы составляют самое многочисленное меньшинство в городе и более широкой провинции, составляя около 1/6 всего населения. По данным CIA World Factbook, в 2010 году процент говорящих на иранском азербайджанском составляет около 16 процентов иранского населения, или примерно 13 миллионов человек во всем мире, а этнические азербайджанцы, безусловно, составляют вторую по величине этническую группу Ирана, что делает этот язык также вторым. самый распространенный язык в стране. <По данным Ethnologue, в 2016 году в Иране проживало 10,9 миллиона иранских азербайджанцев, а во всем мире — 13 823 350 человек. Диалекты южно-азербайджанского языка включают: айналлу (Иналлу, Инанлу), Карапапак, Тебризи, Кашкай, Афшари (Афсар, Афшар), Шахсавани (Шахсевен), Мукаддам, Бахарлу (Камеш), Нафар, Карагёзлу, Байджакчи (Байджакчи) , Марандли.

Системы письма

До 1929 года азербайджанский язык был написан только персидско-арабским алфавитом . В 1929–1938 годах для северного азербайджанского языка использовался латинский алфавит (хотя он отличался от того, который используется сейчас), с 1938 по 1991 год использовался кириллица , а в 1991 году был введен нынешний латинский алфавит, хотя переход на него был довольно медленным. Например, до указа Алиева по этому поводу в 2001 году газеты обычно писали заголовки латиницей, оставляя статьи на кириллице; переход также привел к неправильному отображению İ как Ì .

В Иране азербайджанский до сих пор пишется персидским алфавитом, а в Дагестане — кириллицей.

Персо-арабский азербайджанский алфавит — абджад ; то есть не представляет гласных. Также некоторые согласные могут быть представлены более чем одной буквой. Азербайджанский латинский алфавит основан на турецком латинском алфавите, который, в свою очередь, был основан на бывшем азербайджанском латинском алфавите из-за их языковых связей и взаимной понятности. Буквы Әə , Xx и Qq доступны только в азербайджанском для звуков, которые не существуют как отдельные фонемы в турецком языке.

Старая латынь (версия 1929-1938 годов; больше не используется; заменена версией 1991 года) Официальная латынь (Азербайджан с 1991 г.) Кириллица (версия 1958 года, до сих пор официальная в Дагестане) Персидско-арабский (Иран; Азербайджан до 1929 г.) IPA
А а А а آ / ـا / ɑ /
B в B b Б б / b /
Ç ç C c Ҹ ҹ / dʒ /
C c Ç ç Ч ч چ / tʃ /
D d Д д / d /
E e Е е ئ / e /
Ə ə Ә ә ا / َ / ە / æ /
F f Ф ф / f /
G г Ҝ ҝ گ / ɟ /
Ƣ ƣ Ğ ğ Ғ ғ / ɣ /
Ч ч Һ һ ﺡ / ﻩ /час/
Х х Х х خ /Икс/
Ь ь Я я Ы ы یٛ / ɯ /
Я я Я я И и ی /я/
Ƶ ƶ J j Ж ж ژ / ʒ /
K k К к ک / к / , / с /
Q q Г г / ɡ /
L l Л л / л /
М м М м / м /
N n Н н / п /
Ꞑ ꞑ ݣ / نگ / ŋ /
О о О о وْ / о /
Ө ө Ö ö Ө ө ؤ / ø /
P p П п پ /п/
R r Р р /р/
SS С с ﺙ / ﺱ / ﺹ / с /
SS Ш ш / ʃ /
Т т Т т ﺕ / ﻁ / т /
U u У у ۇ / u /
Г г Ü ü Ү ү ۆ / г /
V v В в / v /
J j Г г Ј ј ی / j /
Z z З з ﺫ / ﺯ / ﺽ / ﻅ / z /
ʼ ع / ʔ /

Северная Азербайджана, в отличии от турецкого, respells иностранных имен , чтобы соответствовать Latin азербайджанской орфографии, например , Буш пишется на автобус и Шредер становится Şröder . Перенос между строками напрямую соответствует произносимым слогам, за исключением удвоенных согласных, которые переносятся как два отдельных согласных, поскольку морфонология рассматривает их как два отдельных согласных, стоящих один за другим, но произносимых в начале последнего слога как один длинный согласный, как в других тюркских языках. .

Краткая информация об истории города Баку

Город Баку — золотые страницы истории Азербайджана

История города Баку глубоко уходит своими корнями в эпоху палеолита, когда на Апшеронском полуострове обитал древний человек. В переходный период от каменного века к началу бронзы на территории Апшерона появляются первые наскальные изображения, свидетельствующие о высоком уровне развития местных племён.

Расцвет Баку начинается в античный период. Об этом свидетельствуют различные археологические находки. Кроме того многие средневековые здания Ичери-шехер (Старый город) построены на фундаменте разрушенных античных зданий, многие из которых не могут идентифицировать до сих пор.

Баку возник как небольшое поселение-крепость на берегу моря. Оно было обнесено крепостной стеной со рвом. В начале первого тысячелетия это был уже хорошо развитый портовый город. В этот период город находился под римским владычеством, о чем свидетельствует старая латинская надпись у подножия горы Беюк-даш.

В раннем средневековье (V-XII вв.) территория Баку входила в состав области Ширван. При Сасанидах Ширван был отдельной административной единицей, позже, когда Азербайджан был захвачен арабами, эта территория стала называться государством Ширваншахов, куда кроме Баку вошли также Шемаха, Дербент и другие города Азербайджана.

В X в. Баку из небольшой приморской крепости превращается в крупный торгово-морской порт на Каспийском море. Как и многие другие государства в составе Арабского халифата, государство Ширваншахов было относительно независимо. Несколько раз город подвергался нападению руссов, которые грабили город, но в целом история Баку этого периода относительно спокойна. Одно из таких нападений произошло в 1030 году, когда войска руссов сразились в Баку с войсками ширваншаха Минучихра I ибн Йазида. Ширваншах проиграл, и руссы захватили некоторые территории государства, но через год они были изгнаны с территории Баку.

В XI веке начинаются завоевательные походы турков-сельджуков. В 1066 году они впервые нападают на город, а в конце XII века государство Ширваншахов со столицей Баку попадает под власть Сельджукидов. К концу XII века относится постройка фортификационных сооружений вокруг города-крепости, которые частично сохранились и дошли до наших дней. По словам многих историков того периода, Баку превратился в одну из самых неприступных крепостей на Каспийском море и его значение сильно возросло.

В 1220 году Азербайджан подвергся нападению монголов. Второе вторжение произошло в 1231 году, когда почти вся территория Азербайджана покорилась монголам. Баку был единственным городом, который оказывал долгое и упорное сопротивление монголам, но в конечном итоге жители города были вынуждены сдать город.

В период владычества монголов правители из династии Ширваншахов были вассалами монгольских ханов. Территория Кавказа, захваченная монголами, была переименована в Султанию, которой правила монгольская династия Ильханов. Город Баку стал зимней резиденцией монгольских правителей.

После распада монгольского государства в XIV веке, Ширваншахи начинают борьбу за независимость, которую государство приобретает лишь после смерти Амира Тимура. В течение ста лет Баку и государство Ширваншахов было абсолютно независимо от иноземных захватчиков. В этот период начинается новый этап расцвета Баку. Был построен знаменитый Дворец Ширваншахов, также велись масштабные работы по благоустройству города, строились караван-сараи, мосты.

Новый этап завоеваний города начинается с приходом к власти в Иране династии Сефевидов. В 1501 году шах Исмаил Сефеви захватывает Баку и присоединяет территории государства к Ирану. В результате борьбы между Ираном и Османской Турцией Баку несколько раз переходил под власть турков, в частности в 1578 году османы захватили город, но позже иранские войска сумели его вновь отбить.

Так как Баку считался одним из самых больших торговых портов на Каспийском море, он имел важное стратегическое значение, поэтому в борьбу за город включатся Российская Империя. В середине XVIII века было создано Бакинское ханство, которое в 1796 год было впервые захвачено русскими войсками

Окончательно Баку попал под протекторат Российской империи в 1805 году.

В этот период в Баку начинает развиваться промышленный комплекс. Были построены промышленные предприятия, пробурена первая скважина (1847 г.), начался приток иностранного капитала. В советский период Баку становится столицей Азербайджанской ССР, а после распада Союза — столицей независимого Азербайджана. Сегодня Баку – один из самых современных городов на Кавказе, население которого составляет почти 2 млн. человек.

Подарок

Согласно переписи населения страны 2009 года, на азербайджанском языке как на родном языке говорят 92,5% населения, в то время как русский и английский играют важную роль в качестве языков обучения и общения. Более половины говорящих на азербайджанском говорят на одном языке. Большой Армянский- говорящее население Нагорный Карабах больше не находится под контролем правительства. Лезгинский, Талышский, Аварский, Грузинский, Будух,Джуури,Хыналуг,Крыц,Джек,Рутул,Цахур,Tat, и Уди на всех языках говорят меньшинства. (за исключением армянского, лезгинского, талышского, аварского и грузинского, число говорящих на которых гораздо больше за пределами Азербайджана, но тем не менее, в Азербайджане их число неуклонно сокращается) вышеупомянутые языки являются исчезающие языки которым угрожает исчезновение, так как на них говорят немногие (менее 10 000) или очень немногие (менее 1 000) человек, и их использование неуклонно сокращается по мере эмиграции и модернизации.

Согласно исследованию 2019 года английский язык уровень владения азербайджанским языком был самым низким среди опрошенных европейских стран.

Весь вопрос о то Международный журнал социологии языка, под редакцией Джалы Гарибовой, был посвящен вопросу языков и языкового выбора в Азербайджане, т. 198 в 2009 году.

Азербайджан не ратифицировал Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств подписан в 1992 г. в соответствии с Народный фронт. В 2001 году тогдашний президент Азербайджана Гейдар Алиев опубликовал заявление, в котором «Азербайджанская Республика не может гарантировать выполнение положений Устава до тех пор, пока ее территория, оккупированная Республикой Армения, не будет освобождена».

Индивидуальные доказательства

  1. ^ Клаус Шёниг: азербайджанский. В: Ларс Йохансон, Эва Чато: Тюркские языки. С. 248.
  2. Helmut Glück: Metzler Lexicon Language. С. 57.
  3. Гельмут Глюк: там же
  4. Хайнц Ф. Вендт: языки Fischer Lexicon. С. 328.
  5. Helmut Glück: Metzler Lexicon Language. С. 657.
  6. Андреас Каппелер , Герхард Симон , Георг Бруннер (ред.): Мусульмане в Советском Союзе и в Югославии. Кёльн 1989, стр. 21-23.
  7. Андреас Каппелер , Герхард Симон , Георг Бруннер (ред.): Мусульмане в Советском Союзе и в Югославии. Кёльн 1989, стр. 117-130.
  8. Одри Л. Альтштадт: Политика культуры в Советском Азербайджане. Лондон / Нью-Йорк, 2016, стр.15.
  9. В. А. Шнирельман: Войны памяти: мифы, личность и политика в Закавказье. (Виктор А. Шнирельман: Памятники войны: мифы, идентичности и политика в Закавказье. ) Москва 2003, с. 34–35.
  10. Исключен из алфавита в 1938 г.

Как добраться[править]

На самолётеправить

Интерьер терминала 1 аэропорта Баку

От аэропорта в город можно добраться:

  • Автобус H1 Airport Express останавливается прямо перед выходом из терминала и идет до железнодорожного вокзала (ст. м. «28 мая») с промежуточной остановкой у м. Кёроглу — здесь можно пересесть на метро без риска застрять в пробке в центре города. Оплата картами BakiKart (киоск с карточками сразу справа от выхода). Интервал движения — днем раз в полчаса, ночью раз в час, в пути от вокзала те же полчаса с поправкой на пробки и общую восточную неторопливость.
  • На автобусе 16 — едет до площади Самеда Вургуна (центр города). Поездка стоит 1AZN и занимает час.
  • Маршрутка 135 едет до станции 28 мая. Ехать примерно час и стоит 0,40 AZN
  • Такси до центра будет стоить примерно 30 AZN.

На поездеправить

Вокзал Баку-Пассажирская

В Баку можно добраться с территории России на поезде. Из Москвы с Курского вокзала на прямом поезде №055Ч, график отправления суббота, время в пути 52 часа (2017г.) загран. паспорт обязателен, виза или приглашение не нужны. Границу на поезде могут пересекать только граждане России и Азербайджана. Дорога поездом на самом деле утомительна особенно по южным республикам России Если у вас нет каких-то специальных соображений, делать это неразумно: самолёт быстрее, дешевле, кроме того, в поезд проводники берут без билета столько людей, сколько физически смогут усадить в вагон, и для вас может не остаться места, даже если вы честно купили билет. С мая по октябрь ходит поезд Ростов-на-Дону — Баку один раз в четыре дня. Из Москвы в Баку с пересадкой в Ростове-на-Дону билет обходится чуть-чуть дешевле, но по времени чуть-чуть дольше.

На автобусеправить

На автобусе в Баку можно добраться из разных стран. Основными странами из этого списка являются Россия, Турция, Грузия, Украина и Иран.

На кораблеправить

Из порта Баку действует железнодорожно-пассажирская переправа на Каспийском море до Туркменбаши, длительность переправы составляет 12 часов. Для посещения Туркмении нужна виза.

Древность

Вопрос «Откуда произошли азербайджанцы?» актуален по сей день. Считается, что кавказоязычные албанские племена являются самыми ранними жителями региона, в котором расположена современная Азербайджанская Республика. Ранние иранские поселения включали скифов (королевство Ишкуза) в девятом веке до нашей эры. Следуя за скифами, мидяне стали доминировать над районом к югу от реки Арас. Древний иранский народ мидийцев создал огромную империю между 900 и 700 гг. до нашей эры, которую Ахемениды объединили в свою империю около 550 года до н. э. В этот период зороастризм распространился на Кавказе и в Атропатене.

Не зная всей этой длинной и запутанной истории, невозможно понять, откуда появилась нация азербайджанцев. Александр Великий победил Ахеменидов в 330 году до нашей эры, но позволил мидийскому сатрапу Атропату остаться у власти. После падения Селевкидов в Персии (в 247 году до нашей эры) Королевство Армения контролировало большую часть Кавказской Албании. Кавказские албанцы создали царство в первом веке до нашей эры и в значительной степени оставались независимыми до тех пор, пока персидские Сасаниды не сделали их королевство вассальным государством в 252 году нашей эры. Правитель кавказской Албании, король Урнайр, отправился в Армению, а затем официально принял христианство как государственную религию (в четвертом веке н. э.), и Албания оставалась христианским государством вплоть до VIII века. Сасанидский контроль закончился поражением перед арабами-мусульманами в 642 году н. э. благодаря мусульманскому завоеванию Персии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector