Официальный государственный язык бельгии

Официальные языки [ править ]

Правовой статус править

Конституция Бельгийская гарантирует, поскольку независимость страны, свобода языка в частной сфере. В статье 30 указывается, что «использование языков, на которых говорят в Бельгии, необязательно; только закон может принимать решения по этому вопросу и только в отношении действий государственных властей и юридических вопросов». Для этих государственных органов существует обширное языковое законодательство, касающееся голландского, французского и немецкого языков , хотя в Конституции Бельгии прямо не упоминается, какие языки имеют официальный статус. Статья 4 делит страну на языковые области, которые составляют основу федеративного устройства.: «В Бельгии четыре лингвистических области: франкоязычная, голландскоязычная, двуязычная столица Брюсселя и немецкоязычная область».

До того, как в конце 20-го века были постепенно введены федеральная структура и языковое законодательство, французский язык был, как правило, единственным языком, используемым государственными органами. Например, голландская версия Конституции имеет равный статус с оригинальной французской только с 1967 года, а немецкая версия — с 1991 года.

Дорожный знак на французском и голландском языках (сверху вниз) в Брюсселе.

Примерно 59% жителей Бельгии принадлежат к фламандскому сообществу, 40% — к французскому сообществу и 1% — к немецкоговорящему сообществу. Эти цифры, относящиеся к официальным бельгийским языкам, включают неизвестное количество иммигрантов и их детей, которые могут говорить на иностранном языке в качестве основного, и бельгийских региональных мигрантов, которые, вероятно, в значительной степени уравновешивают друг друга для носителей французского и голландского языков. Большое франкоговорящее население живет вокруг Брюсселя, во Фландрии и по географии считается частью Фламандского сообщества. Хотя стандартная форма голландского языка, используемая в Бельгии, почти идентична той, на которой говорят в Нидерландах, и на различных диалектах за границей, ее часто в разговорной речи называют « фламандским

Голландский править

Голландский — наиболее распространенный основной язык Бельгии и официальный язык Фламандского сообщества и Фламандского региона (объединенного с Фландрией ). Наряду с французским, это официальный язык Брюссельского столичного региона . Основные голландские диалекты, на которых говорят в Бельгии, — брабантский , западно-фламандский , восточно-фламандский и лимбургский . На всем этом также говорят через границу в Нидерландах, а также на западно-фламандском языке во французской Фландрии.. Как и в английском, фламандские диалекты заимствовали больше французской и другой романской лексики в результате взаимного культурного обмена на протяжении всей истории по сравнению с другими голландскими диалектами. Как таковые, они не всегда легко понятны для говорящих на голландском языке за пределами Фландрии. Слова, которые являются уникальными для бельгийского голландского языка, называются бельгицизмами (как и слова, используемые в основном в бельгийском французском ). Оригинальные Брабантские диалекты в Брюсселе был очень сильное влияние французского. В настоящее время на нем говорит меньшинство в столичном регионе, поскольку основной язык большинства жителей изменился во время францификации Брюсселя .

Французский править

Вторым по распространенности основным (бельгийским) языком, на котором родным языком пользуется примерно треть населения, является французский. Это официальный язык Французского сообщества (которое, как и Фламандское сообщество, является политическим образованием), доминирующего языка в Валлонии (также имеющей небольшое немецкоязычное сообщество ), а также в Брюссельском столичном регионе. . Почти все жители столичного региона говорят на французском как на основном языке (50%) или как лингва-франка (45%). Многие фламандцы также говорят на французском как на втором языке. Бельгийский французский во многих отношениях идентичен стандартному парижскому французскому языку, но отличается в некоторых аспектах словарного запаса, произношения и семантики.

Немецкий править

Немецкий язык является наименее распространенным официальным языком в Бельгии, на нем говорят менее 1% населения. Немецкоязычное сообщество Бельгии чисел 77000, проживающий в районе Бельгии , который был передан в бывшей Германской империи в рамках Версальского договора , который заключен в Первой мировой войне . В 1940 году нацистская Германия повторно аннексировала регион после вторжения в Бельгию во время Второй мировой войны ; после войны был возвращен Бельгии.

Язык валлонов

Когда-то в южном регионе Бельгии проживало кельтское племя вала. Его жителями был создан свой вариант французского языка. Этот диалект представлял собой причудливую смесь из кельтских и латинских слов. Валлонский язык, таким образом, представляет собой один из диалектов французского.

В настоящее время чистый валлонский язык практически ассимилировался. Валлоны говорят главным образом на французском. Поэтому вопрос о том, где говорят на бельгийском языке, оказывается не совсем корректным. Ведь две этнические группы, проживающие на территории Бельгии, валлоны и фламандцы, имеют собственные наречия.

Три региона Бельгии

Бельгия включает в себя три региона: Фламандский регион (Фландрия) на севере; Валлонский регион (Валлония) в южной части; Брюссельский столичный регион — можно сказать, в центре.

Вместе с тем, в стране существует три языковых сообщества:

  • Фламандское сообщество. Сюда относятся жители Фландрии и некоторые из жителей Брюссельского региона.
  • Французское сообщество. К нему относится население Валлонии и часть населения Брюссельского региона.
  • Немецкоязычное сообщество. Самое маленькое из трех, к нему относится часть провинции Льеж в Валлонском регионе.

Как видите, официальных языков в Бельгии целых три — французский, нидерландский и немецкий. Это действительно необычно.

Давайте поговорим о каждом из регионов подробнее. Ведь без этого нам не удастся понять ситуацию с государственными языками в Бельгии.

Проблема выбора государственных языков в независимой Бельгии

Со времён раннего Средневековья и до 1830 года Бельгия была частью крупных европейских держав: герцогства Бургундского, Испании, Священной Римской империи, Нидерландов.

В результате бельгийской революции 1830 года государство стало независимым. Единственным государственным языком в Бельгии стал французский. XIX век в Бельгии стал периодом подъёма валлонской культуры. Фламандцы, несмотря на то, что в количественном соотношении их было больше, жили в своей стране на правах национального меньшинства. Почти сто лет они упорно боролись за уравнивание французского и фламандского языков. И только в 1930-х годах фламандский язык в Бельгии получил статус государственного. На нём стали вести судебные процессы и преподавать. Появилось большое количество прессы, издававшейся на фламандском языке.

В этот же период фламандская интеллигенция, проживавшая в Бельгии, трудилась над очищением фламандского языка от галлицизмов и осколков отдельных диалектов, а также над созданием единой грамматической системы. В итоге, фламандский литературный язык приблизился к нидерландскому. В 1973 году фламандский язык в Бельгии стал официально называться нидерландским.

В середине ХХ века в состав бельгийского общества также влилось большое количество немецкоговорящих граждан. В конце XVIII века небольшая область на востоке Бельгии была включена в состав Франции, а после Наполеоновских войн этот район стал частью Пруссии. По итогам Первой Мировой войны Германия вернула спорный участок Бельгии, к тому моменту на этих землях уже проживало немало коренных немцев. В ходе Второй Мировой войны восточные области Бельгии снова на время стали немецкими. Однако в 1956 году в ходе решения вопроса о послевоенных границах Бельгия снова получила свои исконные территории. Какое-то время бельгийское правительство пыталось искоренить в этом районе германскую культуру. Но в 1960 году вышло решение о разделении страны на три области по языковому принципу. Каждая из народностей могла автономно управлять своим регионом и развивать национальную культуру.

Между собой жители Бельгии часто общаются на причудливой смеси нидерландского и французского с примесью отдельных английских слов.

Бельгия не относится к странам, на территории которых проживает только один народ. Наоборот, это мультинациональное государство, в разных уголках которого говорят на нескольких языках. Неудивительно, что мононациональная культура на территории этой страны не могла сложиться в принципе — следовательно, единый бельгийский язык тоже не мог бы существовать.

Это обусловлено двумя факторами:

  • территорию Бельгии издавна населяли представители разных народов. Разумеется, они пожелали сохранить свои традиции и культуру, а неотъемлемой частью последней является язык;
  • государство находится на пересечении торговых путей между Германией, Францией, Англией и Нидерландами. Стоит также отметить, что для Фландрии, северного региона страны, торговля с другими землями всегда была одним из основных источников дохода.

Только государственных языков в Бельгии три:

  • французский;
  • нидерландский;
  • немецкий.

Кроме того, бельгийцы разговаривают на огромном количестве других языков и диалектов
.

Языковое многообразие в стране было узаконено в 1960 году, когда Бельгия была разделена по этому принципу на три территориальных сообщества: французское, немецкоязычное и фламандское. Далее поговорим о государственных языках Бельгии и о том, на каких землях в наибольшей степени распространён каждый из них.

Немецкий — наименее распространённый язык из государственных в этой стране. На нём говорят лишь около 71 тысячи человек, проживающих на территории провинции Льеж (население всей страны, если верить Википедии, составляет около 11,3 миллионов человек). Если быть точным, немецкоязычное сообщество проживает в девяти провинциях на востоке страны. Его столица — Эйпен.

На этих землях сложилась такая языковая ситуация
, поскольку на протяжении 105 лет они входили в состав Пруссии, а в годы Первой и Второй мировой войн были захвачены Германией. Вместе с тем стоит отметить, что во время Второй мировой жители восточных бельгийских земель встречали немецких солдат как освободителей.

На официальном уровне в немецкоговорящем сообществе допускается использование французского, но в целом на его территории почти все говорят на немецком — и это даже при том, что довольно долго власти страны проводили дегерманизацию этих земель.

На территории немецкоговорящего сообщества нет ни одного университета. Следовательно, желающим получить высшее образование в вузе приходится отправляться в другие регионы Бельгии или другие государства, входящие в состав .

XV-XVIII века

Во времена Филиппа Доброго (1419-1467г.) Фландрия процветала в составе Бургундии. Филипп получил контроль над юго-восточными районами, включая Брюссель, Намюр и Льеж. Он подавил независимость городов, введя центральное правление из Брюсселя, и укрепил экономику региона. Правление Филиппа принесло процветание стране, что способствовало расцвету культуры. Появилась целая плеяда талантливых художников: Роберт Кампин, Ян ван Эйк, Рогир ван дер Вейден.

После смерти Карла Смелого (сына Филиппа Доброго), не оставившего наследников мужского пола, герцогство Бургундское отошло французской короне. Таким образом, земли современной Бельгии перешли под управление Габсбургов.

При Карле V, ставшем императором Священной Римской Империи, Бельгия была частью его обширных владений, а после раздела Империи отошла Испанской короне. Бельгийские территории входили в Союз 17 провинций (территория Бенилюкса и часть северной Франции).

Восшествие в 1555 году на престол сына Карла V Филиппа II привело к кризису, поскольку резкий испанский католицизм нового короля совпал с ростом протестантизма в Европе. Социальные волнения в городах встретили резкие и жесткие репрессии со стороны власти. В 1581 году Филипп II был низложен. Возникшая Республика Соединенных Провинций последующие десятилетия постоянно боролась за свою независимость. Католические регионы на юге оставались верными Испании, получив известность как Испанские Нидерланды.

В 1648 году, в соответствии с Мюнстерским договором, Испания признала независимость Республики и согласилась перекрыть судоходство по реке Шельда. В результате, Антверпен, Гент и Брюгге потеряли торговое господство в регионе.

По условиям Утрехтского договора 1713 года, Испанские Нидерланды отошли к Австрии. Австрийские правители, как и прежде испанские короли, мало интересовались новыми территориями, экономика которых находилась в упадке. Провинции управлялись губернаторами через Брюссель.

Вступивший на престол в 1780 году Иосиф II попытался провести ряд реформ, в том числе, и административных, упразднявших национальную автономию. Эти попытки привели к восстанию, и к 1788 году все территории бельгийских провинций были освобождены от австрийского влияния почти полностью.

Нидерландский язык в Бельгии

На нидерландском говорят во Фламандском регионе страны, а также его носители в Брюссельском столичном регионе. Он, в свою очередь
, делится ещё на 120 диалектов (фактически через каждые 15 километров можно услышать другую разновидность языка).

В то же время на официальном уровне (в прессе, образовании и т. д.) в этом регионе употребления диалектов стараются избегать. Как результат, их влияние на нидерландский в Бельгии уменьшилось; в частности, молодые люди знают их гораздо хуже, чем старшее поколение. Диалекты сохранились разве что в отдельных регионах: в Лимбурге и .

Разница между бельгийским
и классическим нидерландским существенна. Она выражается в особенностях:

  • лексикона;
  • грамматики (например, в бельгийском варианте нидерландского по-другому выглядят уменьшительно-ласкательные формы существительных, а также формы отдельных неправильных глаголов);
  • фонетики.

Использовать

Распространение языков Бельгии
Голландский (фламандский) 59.6%
Французский 40%
Немецкий 0.4%

В национальной политике политики могут свободно говорить на любом из трех официальных языков. В свою очередь, Бельгийский парламент обеспечивает синхронный перевод для тех, кому он нужен для помощи в общении.

Образование обеспечивают Сообщества, голландцы в Фламандское сообщество (Фландрия и Брюссель), французский в Французское сообщество (Валлония и Брюссель), немецкий в Немецкоязычное сообщество. В государственных школах запрещено обучение на других языках, за исключением предметов на иностранном языке. Однако английский язык все чаще используется в высшем образовании.

Также вся официальная переписка и общение с правительством (например, налоговые документы, местная политика, запросы на удостоверение личности / паспорта, разрешения на строительство и т. Д.) Должны осуществляться на официальном языке региона или сообщества. Жители несколько муниципалитетов предоставляются исключение из этих правил.

О сообществах

Небольшой процент немецкоязычного бельгийского населения сосредоточен на границе с Германией и Люксембургом в провинции Льеж. Вы сможете чувствовать себя здесь особенно комфортно, если владеете языком Гете и Шиллера. Валлоны, чей язык – французский, сосредоточились в пяти южных провинциях. Они объединены во французское сообщество, тогда как говорящие на нидерландском языке – во фламандское. Последние проживают, в основном, в пяти северных провинциях королевства. Брюссельский столичный регион – территория, где в равной степени соседствуют и нидерландский, и французский языки.

Немецкая группа в Бельгии

Это самое маленькое языковое сообщество в Бельгии. Его численность — чуть более семидесяти тысяч человек. Все немецкоязычное население расположено в восточной части Бельгии и граничит с Германией и государством Люксембург. Столица немецкоязычного сообщества — город Эйпен.

Раньше Восточные Кантоны, где сейчас проживают бельгийские немцы, принадлежали Пруссии. После Первой мировой войны немцы передали эти поселения Бельгии в качестве компенсации. Но во Вторую мировую войну Германия вновь захватила Восточняе Кантоны Бельгии и присоединила их к Третьему рейху. После окончания войны земли вернули обратно Бельгии. Надо заметить, что большая часть населения Кантонов считает себя немцами и принадлежность к Бельгии ее совсем не радует.

Немецкое сообщество также имеет свой Парламент, но его сфера деятельности не настолько широка, как у фламандцев и валлонцев. Полномочия Парламента распространяются на образование, здравоохранение, культуру, молодежную политику, а также некоторые социальные вопросы.

За многовековую историю государства его границы неоднократно менялись, а состав населения с каждым разом становился все более разнообразным.

Панорамный вид на канал в городе Брюгге

Значимую роль в его формировании сыграли географические соседи, переселение которых не только способствовало распространению культуры, но и привело к смешению нескольких речевых диалектов. В результате этого язык в Бельгии приобрел собственный колорит и индивидуальность.

Бельгия является небольшим государством в центре Европы с населением в 11 млн человек. Несмотря на небольшую площадь и относительно небольшое количество жителей единого языка в стране нет, а общество использует для коммуникации диалекты и наречия стран-соседок. Наибольшее распространение на территории Бельгии получили следующие языки и их ответвления:

  • французский;
  • голландский;
  • немецкий.

Каждый из них является официальным, что подтверждено соответствующими законодательными актами. Бельгия, как и большинство стран Европы, имеет многонациональный состав. Однако большую часть ее населения формируют лишь 2 этнические группы — валлоны и фламандцы. Первые из них являются прямыми потомками галлов и составляют Французское сообщество, а вторые имеют голландские корни и относятся к Фламандской группе.

Изначально статус официального в Бельгии носил лишь один язык — французский, хотя большую часть населения составляли фламандцы. Изначально все законодательные акты, официальные документы, программы обучения и средства массовой информации составлялись на национальном языке. Однако в 1873 году благодаря активности фламандских этнических сообществ официальный статус национального бельгийского приобрел голландский язык. Несмотря на это, он еще долго находился в тени и только после 1963 года вышел на один уровень с французским. Именно в этот период правительство законодательно утвердило использование двух языков для составления официальных бумаг и проведения мероприятий.

Communauté française (Французское сообщество): распространение и сфера влияния

Французский является одним из основных языков Бельгии, который имел статус официального с момента провозглашения ее независимости. Хотя большую часть населения всегда составляли фламандцы, влияние валлонской культуры было огромным. Поэтому даже численное преимущество выходцев из Нидерландов не стало причиной для изменения речевой политики страны.

В современной Бельгии Французское сообщество составляет около 39–40 % от общего числа местных жителей. Большая его часть расположена непосредственно у границы Франции и занимает всю южную часть страны, которая получила неофициальное название Валлония. Составляет ее пять южных провинций:

  • Льеж;
  • Валлонский Брабант;
  • Люксембург;
  • Намюр.

Именно эти пять регионов и есть Communauté française и занимают почти 60 % от общей площади государства. Большая часть этих земель относится к франкоговорящему населению. Именно на их территории чаще всего звучат пикардийский, шампанский, гомский и валлонский диалекты, которые пришли из северных регионов Франции и являются основными для общения между людьми. Однако чаще всего на улицах Communauté française звучит именно валлонский диалект, являющийся наиболее распространенным и простым в использовании.

Развитие после обретения независимости

Достаточно интенсивно формировалась экономика будущей федерации в XIX столетии. Территория, где находится Бельгия, стала первой в континентальной Европе, на которой была сооружена железная дорога. Ж/д полотно связало Брюссель и Мехелен. В конце XIX века Бельгия стала колониальной страной. В ее владении с 1885-го по 1908-й была страна Конго, которая сейчас является демократической республикой. Активная эксплуатация колонии представляла собой один из существенных источников развития промышленности и пополнения капиталов Бельгии. Во время Первой Мировой (ее называют «Великой войной») будущая федерация пострадала очень сильно. В одном из городов (Ипре) был даже применен отравляющий газ.

В 1925 году, в связи с заключением соглашения между Нидерландами и Бельгией, последняя потеряла свой нейтралитет. Кроме того, был демилитаризован порт Антверпен. Во время Второй Мировой Бельгия была захвачена немцами, а король Леопольд III был депортирован в Германию. После освобождения территории было сформировано новое правительство. Главой государства при этом являлся король. В 2013 году, двадцать первого июля, произошла коронация Филиппа I. С момента своего образования Бельгия является конституционной монархией, а с 1980 года — еще и федеративной страной.

Бельгия – страна городской культуры

Достопримечательностей в маленькой Бельгии столько, что ей позавидует любая страна с большой территорией. Достаточно сказать, что многие крупные исторические сражения происходили именно здесь – в частности, знаменитая битва при Ватерлоо, — и это не случайно: Бельгия всегда считалась страной, из которой удобно управлять всей Европой.

Туристов в Бельгии каждый год бывает огромное количество – около 8 млн., и всем им есть, что посмотреть. Хочется не только увидеть достопримечательности культурные и исторические, побывать в старинных замках и богатых музеях, но и посетить многочисленные музыкальные фестивали, отдохнуть на комфортабельных курортах, узнать побольше о местных традициях и попробовать замечательную кухню.

Брюссель

Основные достопримечательности Бельгии находятся в ее городах – так уж сложилось, и Брюссель тоже ими достаточно богат.

Кроме всем известного «Писающего мальчика», у которого есть несколько сотен разных костюмов, одним из символов столицы считается Атомиум – оригинальный монумент, посвященный использованию атомной энергии в мирных целях – это модель молекулы железа в 102 м высотой, увеличенная в 165 млрд. раз.

Другие достопримечательности Бельгии, которые обязательно нужно посетить более «серьезны»: площадь Гранд-Плас со строгим готическим архитектурным ансамблем; Королевский музей, который постоянно пополняется – экспонаты либо покупают, либо их дарят музею бельгийские граждане; Музей естественных наук, включающий самую большую коллекцию динозавров в Европе. У монумента Атомиума находится парк Мини-Европа: в нем воссоздано около 350 самых знаменитых мест и несколько исторических событий – копии уменьшены в 25 раз. Здесь можно за пару часов увидеть Эйфелеву и Пизанскую башню, Биг-Бен, акрополь Афин, Берлинскую стену, а также инсценировки, вроде испанского боя быков или извержения Везувия.

Антверпен

Антверпен – город индустриальный, но он богат старинными зданиями и музеями. Это Ратуша, построенная в XVI веке и восстановленная в XIX; площадь Большого рынка с множеством исторических зданий и памятников; готический Собор Богоматери XIV-XVI веков – красивейшее сооружение города; дом-музей Рубенса; первый, построенный в Европе небоскреб на главной торговой улице.

Антверпенский зоопарк не самый большой в Европе, но один из самых крупных и старых: в нем около 5000 животных, а открылся он в 1843 году. А недалеко от зоопарка расположился Музей бриллиантов, крупнейший в мире: в Антверпене основной статьей дохода является работа множества ювелиров, а бриллиантовый «промысел» здесь существует уже более 500 лет – город не зря называют «алмазной столицей».

Брюгге

В Брюгге много каналов, так что его иногда называют Северной Венецией; еще там вкуснейший шоколад: шоколадных фабрик мало, зато много мелких производств и магазинов – видов конфет и шоколада огромное количество, но все это раскупается как туристами, так и местными жителями. Именно здесь придумали пралине – вкусную начинку из сладкого миндаля; в городе есть Музей шоколада, а шоколадный фестиваль проводится каждый год – на него съезжается множество туристов.

Архитектурных и культурных чудес в Брюгге тоже немало – около 2000. К наиболее известным относятся Торговая площадь (они есть во всех фламандских городах) с высокой башней Белфорд и ее древней колокольней, внесенной в Список ЮНЕСКО; Суконные ряды, созданные в средние века; площадь Бург с замком X века; готическая Ратуша – самая красивая в Бельгии, на нее стоит посмотреть. Очень популярна у горожан церковь Богоматери XII века, также выстроенная в готическом стиле – в ней есть скульптура Микеланджело «Дева Мария с Христом», но основным является храм Христа Спасителя, ставший в конце XVIII века кафедральным собором.

Гент

В Генте много зданий в стиле ренессанс, барокко и в готическом – по количеству достопримечательностей он обгоняет многие бельгийские города, и Брюссель в том числе – одних только музеев в нем более 20. Ратуша, построенная в начале эпохи Ренессанса, занимает центральное место, как и в любом городе Западной Европы, но более известен средневековый замок Гравенстин, около 200 лет бывший центром всей жизни в Генте. Сегодня он тщательно отреставрирован, и в нем открыт Исторический музей.

Очень популярен собор Сент-Баво X века, «выросший» из маленькой часовни – в нем находится удивительной красоты алтарь; но символом города считается мост Святого Михаила – с него можно отлично видеть весь Старый город.

В любом бельгийском городе можно найти множество уникальных старинных достопримечательностей, так что времени на простой осмотр этой небольшой страны, даже при всех современных возможностях, потребуется немало.

Проблема выбора государственных языков в независимой Бельгии

Со времён раннего Средневековья и до 1830 года Бельгия была частью крупных европейских держав: герцогства Бургундского, Испании, Священной Римской империи, Нидерландов.

В результате бельгийской революции 1830 года государство стало независимым. Единственным государственным языком в Бельгии стал французский. XIX век в Бельгии стал периодом подъёма валлонской культуры. Фламандцы, несмотря на то, что в количественном соотношении их было больше, жили в своей стране на правах национального меньшинства. Почти сто лет они упорно боролись за уравнивание французского и фламандского языков. И только в 1930-х годах фламандский язык в Бельгии получил статус государственного. На нём стали вести судебные процессы и преподавать. Появилось большое количество прессы, издававшейся на фламандском языке.

В этот же период фламандская интеллигенция, проживавшая в Бельгии, трудилась над очищением фламандского языка от галлицизмов и осколков отдельных диалектов, а также над созданием единой грамматической системы. В итоге, фламандский литературный язык приблизился к нидерландскому. В 1973 году фламандский язык в Бельгии стал официально называться нидерландским.

В середине ХХ века в состав бельгийского общества также влилось большое количество немецкоговорящих граждан. В конце XVIII века небольшая область на востоке Бельгии была включена в состав Франции, а после Наполеоновских войн этот район стал частью Пруссии. По итогам Первой Мировой войны Германия вернула спорный участок Бельгии, к тому моменту на этих землях уже проживало немало коренных немцев. В ходе Второй Мировой войны восточные области Бельгии снова на время стали немецкими. Однако в 1956 году в ходе решения вопроса о послевоенных границах Бельгия снова получила свои исконные территории. Какое-то время бельгийское правительство пыталось искоренить в этом районе германскую культуру. Но в 1960 году вышло решение о разделении страны на три области по языковому принципу. Каждая из народностей могла автономно управлять своим регионом и развивать национальную культуру.

Между собой жители Бельгии часто общаются на причудливой смеси нидерландского и французского с примесью отдельных английских слов.

Обычно язык — главная проблема для гостей любой страны, а в Бельгии язык приобретает особое значение, посколь­ку является символом самоопределения разных сообществ.Приезжающие в Бельгию иностранцы гораздо чаще знают французский, чем нидерландский; некоторые из гостей, путешествующие по Фландрии, предполагают, что, разговаривая на француз­ском языке, они хотя бы отчасти приспосабливаются к бельгийской культу­ре. Это кажется логичным, но во Фландрии их, скорее всего, попросят говорить по-английски.

Гости Валлонии вряд ли столкнутся с подобной проблемой, хотя те, кто гово­рит на нидерландском языке, в валлон­ской глубинке могут наткнуться на стену непонимания. В любом случае лишь не­ большое число бельгийцев до такой степени настаивает на приоритете своего языка, что это превращается в невежливость по отношению к гостям.

Для стороннего наблюдателя вопросы языка могут быть весьма занимательны­ми. Очень часто бельгийцы разговарива­ют друг с другом на неком нейтральном языке, мешая французские и нидер­ландские слова и добавляя к ним анг­лийские фразы.
Практически все объявления публи­куются на двух языках. У каждого сооб­щества есть свои национальные блюда, особые сорта пива и сыра с названиями на французском или фламандском (он очень близок к нидерландскому)
. Офи­циальные бланки — они заполняются в трех экземплярах — должны быть напе­чатаны на двух языках. А иногда и на трех, если считать немецкий. В Восточ­ных кантонах Валлонии жи­вет немецкоязычное сообщество, что добавляет разнообразия в это смешение языков.
Во Фландрии нет подобного языково­го меньшинства, хотя часть населения Восточной Фландрии говорит на диа­лекте, который с трудом понимают остальные фламандцы. Кроме того, большинство бельгийцев владеют анг­лийским языком. Немецкий тоже доста­точно широко распространен.

Вопреки сложившемуся у неграмотных людей мнению, Бельгия не является мононациональным государством и никакого общего бельгийского языка в природе не существует. Само наличие различных языковых групп обусловлено историей образования королевства и результатом Первой мировой войны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector