Испания
Содержание:
- Резюмируя сказанное
- В городе
- Второй по распространенности
- Ресторан и кафе
- Испания
- Креольские языки
- Другие испанские языки, не признанные официальными
- Испанский язык и современность
- Источники
- США
- 2 Мексика
- Испанский язык в мире[править | править код]
- Чрезвычайные ситуации
- 3 Испания
- Основные слова, простые фразы и приветствия
- Языковая семья
- Религия
- 6 США
- Креольские языки
- Маньяна и Транкила: какой язык в Доминикане?
- Шоппинг
- 5 Аргентина
- 4 Колумбия
- Города Испании
Резюмируя сказанное
Подводя итоги и отвечая на вопрос о том, на каком языке разговаривают в Испании, следует отметить, что на территории Испанского королевства государственным является лишь один язык – испанский. Сами испанцы называют его кастильским по месту происхождения. При этом еще 4 языка признаны официальными наравне с кастельяно и используются в некоторых автономных областях страны. Это аранский, баскский, каталанский и галисийский. Помимо этого, существует множество наречий и диалектов, подсчитать точное количество которых довольно сложно. Из иностранных языков многие испанцы, особенно молодежь, владеют английским, французским или немецким.
В городе
¿Hay algún mercadillo al aire libre por aquí? | Есть какой-нибудь блошиный рынок на открытом воздухе поблизости? | |
de antigüedades | антиквариата | |
de sellos y monedas | марок и монет | |
de ropa | одежды | |
¿Dónde está …? | Где находится …? | |
Está a la vuelta de la esquina | за углом | |
Está a 5 minutos de aquí | в пяти минутах отсюда | |
Está a 10 minutos a pie / corriendo / en bici / en coche | в 10 минутах пешком / бегом / на велосипеде / на машине | |
Seguir todo recto | идти прямо | |
Seguir hasta el final de la calle | идти до конца улицы | |
Girar a la izquierda / a la derecha | повернуть налево / направо | |
Cruzar la calle | перейти, пересечь улицу | |
Rodear el parque | обойти парк | |
¿A qué hora se abre el museo? | Когда открывается музей? | |
¿A qué hora quedamos? | Во сколько договоримся встретиться? | |
¿Dónde se puede comprar las entradas? | Где можно купить входные билеты? | |
¿Las entradas se puede comprar en la entrada del museo o por internet? | Билеты можно купить на входе в музей или по интернету? | |
¿Cuánto valen las entradas? | Сколько стоят билеты? | |
¿Aquí se puede fotografiar? | Здесь можно фотографировать? | |
Los lugares de interés | достопримечательности | |
El hotel | отель | |
El banco | банк | |
El cajero automático | банкомат | |
La oficina de cambio | обменный пункт | |
La cafetería | кафе | |
El supermercado | супермаркет | |
El mercado | базар | |
El quiosco | киоск | |
El museo | музей | |
El alquiler de coches | прокат машин |
Второй по распространенности
На испанском разговаривают в Перу, Чили, Марокко и Экваториальной Гвинее, на Кубе, в Гватемале и не только. По распространенности он уступает только китайскому. Испанский опередил английский по числу своих носителей. Испанский язык в мире уже признан вторым языком международного общения. Поэтому учить его перспективно. По прогнозам лингвистов Севильского университета в ближайшие 40 лет испанский по своему влиянию обгонит английский. Уже сегодня отмечается его популярность в Евросоюзе: почти 93% учащихся школ, а также 60% студентов колледжей и университетов в качестве иностранного языка выбирают именно его.
В Киеве учить испанский язык предпочитают на курсах специализированных языковых школ. Записывайтесь на курсы испанского Киев и освойте для себя новый мир испанского языка. Эффективные методики помогают быстро заговорить по-испански.
Ресторан и кафе
¿Qué me recomienda? | Что посоветуете? | |
¿Me recomienda algún plato tradicional? | Посоветуете мне какое-нибудь традиционное блюдо? | |
Quería probar algo típico de esta ciudad / región. | Я хотел бы попробовать что-то типичное для этого города / региона. | |
¿Tiene un menú vegetariano? | У вас есть вегетарианское меню? | |
¿Cuál es el plato del día? | Какое блюдо дня? | |
¿Qué lleva? | Из чего это? | |
¿Tiene ajo? | Там есть чеснок? | |
Quisiera algo de / sin…. | Я хотела бы что-то из / без…. | |
¿Con qué viene? | С чем оно идет? (с каким гарниром) | |
¿Qué guarnición lleva? | Какой гарнир? | |
Para mí el salmón con la ensalada mixta | Мне лосось с салатом микс. | |
El gazpacho | гаспачо | |
La tortilla de patatas | тортилья | |
El pescado al vapor con espárragos | рыба на пару со спаржей | |
Las gambas / pollo a la plancha | рыба / креветки / цыпленок на гриле | |
Una ración de mejillones / caballa / patatas fritas | одну порцию мидий / сибаса / картошки фри | |
Me gustaría | мне хотелось бы… | |
De primero | на первое | |
De segundo | на второе | |
De postre | на десерт | |
la magdalena | кекс | |
la ensaimada | сладкая булочка посыпанная пудрой | |
los churros | чуросс | |
el helado | мороженое | |
Para beber | из напитков | |
una taza de café solo / con leche | чашечка черного кофе / с молоком | |
un vaso de zumo de naranja / manzana | стакан апельсинового / яблочного сока | |
una botella de agua mineral con gas / sin gas | бутылка минеральной воды с газом / без газов | |
Disculpa… / Perdona… | Простите (прости) | |
Por favor, me traiga… | Можете принести мне, пожалуйста…. | |
otra copa de vino | еще один бокал вина | |
tinto, seco, blanco | красного, сухого, белого | |
Dejar una propina | оставить чаевые | |
La cuenta, por favor | Счет, пожалуйста. |
Испания
Вторым государством по числу испаноговорящих жителей является, конечно, Испания. Число людей, для которых испанский язык, произошедший от латыни, является родным, приближается к 50 миллионам. В Испании этот лингвистический инструмент часто называют кастильский. А все потому, что кроме него в 17 автономиях Пиренейского полуострова встречаются несколько самостоятельных языков, признанных и непризнанных диалектов. Все они уважаются местными жителями. Государство проводит политику по сохранению всех наречий, поощряет открытие языковых классов, реализует иные программы. Поэтому испанцы внутри страны называют основной официальный язык кастильским, и только иностранцы именно его называют испанским.
Кроме «castellano» в Испании есть еще баскский, галисийский и каталанский языки. По сути, каждый из них может быть назван «испанским», тем более, что все они признаны на государственном уровне. И это еще не все. Кроме этих четырех языковых форм есть еще порядка десяти диалектов – признанных и непризнанных.
Креольские языки
Существует несколько креольских языков, основанных на испанском . На чавакано говорят в городе Замбоанга на Филиппинах, это региональный язык. Папьяменто — официальный язык Арубы , Бонайре и Кюрасао ; он был классифицирован как креольский язык испанского или португальского происхождения.
Чаморро — австронезийский язык с множеством заимствованных испанских слов; некоторые ученые считают его креольским, но наиболее авторитетные источники это отрицают.
Страна | Креольский язык | Предполагаемые спикеры | Год | Положение дел |
---|---|---|---|---|
Аруба | Папьяменто | ~ 100 000 | N / A | Официальный |
Карибские Нидерланды | Папьяменто | — | — | Официальный |
Кюрасао | Папьяменто | 185 155 | 1981 г. | Официальный |
Филиппины | Чавакано | 689 000 | 1992 г. | Региональный |
Другие испанские языки, не признанные официальными
Кроме языков, имеющих статус официальных, в большом количестве распространены и неофициальные диалекты испанского языка. Такое языковое многообразие объясняется наличием множества группировок и иммиграционных поселений на территории страны, каждое из которых предпочитает собственный говор.
Так, жители автономии Астурия, расположенной на севере Испании, пользуются своим наречием бабле (lengua bable) или asturianu. Носителями его являются около полумиллиона астурийцев, и это несмотря на то, что астурийский язык считается вымирающим. Говорят на asturianu и одной из его вариаций – леонском наречии – в некоторых провинциях автономии Кастилия и Леон.
В северной части Арагона и некоторых провинциях Сарагосы еще можно услышать арагонскую речь, которая некогда была распространена на территории королевства Арагон. На данный момент этим диалектом владеет около 12 тысяч человек.
Отличается от стандартного испанского языка и южная его разновидность – андалузский диалект. Его используют в сообществе Андалусия, в Мелилье, Сеуте и Гибралтаре. Это наречие считается вторым в Испании по количеству говорящих на нем людей.
Испанский язык и современность
Интерес к испанскому языку становится с каждым годом всё популярнее. В восемнадцатом столетии испанский считался языком дипломатии и дипломатов. Знания языка Сервантеса в настоящее время нужны во многих сферах: в бизнесе, в сотрудничестве, в туризме, в коммуникации, в обмене информацией. Когда преподавателей ведущих высших учебных заведений России попросили назвать в наибольшей степени актуальные для изучения языки, они ответили, что прежде всего — это английский и испанский.
Возрастанию интереса к языку Сервантеса способствует несложные выговаривание и артикуляция. По сравнению с французским языком, это фонетический язык и поэтому можно сказать, что все предложения пишутся также, как и проговариваются. И проговариваюся также, как и пишутся.
Источники
- Кастро, Америко. Уиллард Ф. Кинг и Сельма Маргареттен, пер. Испанцы: введение в их историю . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1980. ISBN 0-520-04177-1 .
- Чепмен, Роберт. Возникающая сложность: более поздняя предыстория Юго-Восточной Испании, Иберии и Западного Средиземноморья . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1990. ISBN 0-521-23207-4 .
- Гудвин, Годфри. Исламская Испания . Сан-Франциско: Chronicle Books, 1990. ISBN 0-87701-692-5 .
- Харрисон, Ричард. Испания на заре истории: иберы, финикийцы и греки . Нью-Йорк: Темза и Гудзон, 1988. ISBN 0-500-02111-2 .
- Джеймс, Эдвард (ред.). Вестготская Испания: новые подходы . Оксфорд: Clarendon Press, 1980. ISBN 0-19-822543-1 .
- Томас, Хью. Работорговля: история атлантической работорговли 1440–1870 гг . Лондон: Пикадор, 1997. ISBN 0-330-35437-X .
США
Испаноговорящие страны – это не только Южная и Латинская Америки. В США на языке Сервантеса и Дали разговаривают 35 миллионов жителей «штатов». А это каждый 8-ой гражданин. Объясняется это тем, что после открытия Америки новые земли влекли несколько влиятельных европейских монархов, которые отправляли за океан свои корабли. Во время раздела территорий между англичанами и испанцами появились рекреации, где жили испаноязычные переселенцы. В 1840 годах эти земли присоединились к США. Так в большинстве юго-западных штатов испанский язык стал самым используемым и получил статус официального.
Не стоит сбрасывать со счетов влияние легальных и нелегальных мигрантов из Мексики и других стран Латинской Америки. Испанский язык, благодаря им, продолжает стремительно «проникать» в Северную Америку. К примеру, в Майами почти 70 % жителей считают испанский родным языком. Распространен этот лексический инструмент в Калифорнии, Техасе, Аризоне.
2 Мексика
Местом, где он больше всего распространен, на удивление, является Мексика. Число испаноговорящих здесь превышает 100 миллионов человек. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить историю — Мексику после открытия Америки заселили испанские конкистадоры.
В конце XV века язык был стандартизирован и распространен по миру. В Мексике он тоже разделен на диалекты, например, есть североамериканский и перуанский. Хотя Мексика позиционирует себя как мультинациональное государство и признает еще 68 языков наравне с испанским. Ведь население этой страны состоит из коренных народов, которые жили здесь еще до прихода завоевателей из Старого Света.
Несколько столетий потребовалось, чтобы число испаноговорящих в Мексике превысило 90% от населения. Сейчас правительство страны намерено сохранить те коренные наречия, которые еще остались. Интересно, что любой житель Мексики может обращаться в госструктуры на родном языке, а не на испанском.
Испанский язык в мире[править | править код]
В ноябре года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос I и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающих составили известнейшие латиноамериканские писатели.
Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.
Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации и стремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.
В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта, особенно заметно. В Аргентине и Уругвае массы говорят на так называемом lunfardo, диалекте испанских каторжников, которых ссылали в эти края в XVII-XVIII веках. К тому же в XX веке страну захлестнула волна иммиграции из Италии (сейчас потомки итальянцев составляют половину всех жителей страны), вследствие чего язык «обогатился» массой итальянских заимствований, морфологически оформленных в соответствии с правилами испанского языка.
Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Как заявил король Хуан Карлос, «испанский язык — это единый, но полифонический голос. Это единый голос, состоящий из множества голосов, которые в разной степени ушли от первоначальной конфигурации».
Конгресс стал также местом острой дискуссии о последствиях глобализации для испанского языка. Большинство выступавших считают, что глобализация и развитие интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами.
Чрезвычайные ситуации
¡Necesito ayuda!
Мне нужна помощь!
¡Socorro! ¡Auxilio!
На помощь!
¡Cuidado!
Осторожно!
Mi móvil se quedó sin saldo
У меня на мобильном кончились деньги.
¿Puedo usar su móvil?
Я могу воспользоваться вашим телефон?
He perdido mi pasaporte.
Я потерял свой паспорт.
¡Llame a la policía / ambulancia!
Позвоните в полицию / в скорую!
Necesito un doctor.
Мне нужен врач.
Me he cortado / quemado.
Я порезался / обжегся.
Me han robado mi móvil.
У меня украли мобильный.
Me han atacado.
На меня напали.
Quiero denunciar un robo.
Я хочу заявить об ограблении.
Благодаря основными фразам испанского языка перед вами откроется множество возможностей в общении.
Вы легко сможете заказать себе кофе, спросить как пройти к Саграда Фамилия, где приобрести билеты, а может и перекинуться парой фраз с улыбчивыми испанцами!
ТЕГИ испанский язык
3 Испания
Вторым государством, где разговаривают на испанском, конечно, является Испания. Здесь на нем говорят более 47 миллионов человек. Кстати, до сих пор ходят споры о том, как правильно его называть — испанский или кастильский. К тому же, в Испании можно встретить и другие — например, каталонский и бакский.
А непосредственно официальный язык страны зародился в Кастилии, и раньше его называли кастильским. Однако название кастильский больше подходит к тому варианту, на котором говорили в этом регионе в Средние века. Но и испанский — тоже звучит некорректно, ведь в Испании есть и другие наречия. В итоге испанцы сошлись в едином мнении и называют его кастильским, когда речь о нем идет внутри страны, а за границей говорят «испанский».
В целом испанцы очень чтут свои языки и стараются возродить даже самые редкие диалекты. Например, арагонский практически находится на грани вымирания, но власти проводят специальные программы по его сохранению.
Основные слова, простые фразы и приветствия
Приветствие
Доброе утро | Buenos días | Буэнос диас |
Добрый день/вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Доброй ночи | Buenas noches | Буэнас ночес |
Привет | Hola | Ола |
До свидания | Adiós | Адиос |
До свидания | Hasta luego | Аста луэго |
До скорого | Hasta pronto | Аста пронто |
Простые слова
Да | Sí | Си |
Нет | No | Но |
Спасибо | Gracias | Грасиас |
Большое спасибо | Muchas gracias | Мучас грасиас |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Простите | Perdóname | Пэрдонамэ |
Мне очень жаль | Lo siento | Лосьенто |
При встрече
Как дела? | ¿Qué tal? | Кэ таль? |
Как у тебя дела? | ¿Cómo estás? | Комо эстас? |
Как ваши дела? | ¿Cómo está? | Комо эста? |
Хорошо, спасибо | Bien, gracias | Бьен, грасиас |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
А ты? | ¿Y tú? | И ту? |
А вы? | ¿Y usted? | И устэд? |
Договорились | Esta bien | Эста бьен |
Полезные прилагательные
Хороший | Bueno | Буэно |
Плохой | Malo | Мало |
Холодный | Frío | Фрио |
Горячий | Caliente | Кальентэ |
Большой | Grande | Грандэ |
Маленький | Pequeño | Пекеньо |
Дорогой | Caro | Каро |
Достаточно | Bastante | Бастантэ |
Тест на проверку знаний (выберите ответ)
Лимит времени: из 10 заданий окончено Вопросы:
ИнформацияВыберите правильный ответ. Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова. Тест загружается… Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест. Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот: Правильных ответов: из 10 Время вышло Вы набрали из баллов ()
|
Языковая семья
Семья: Индоевропейская
Группа: Романская
Вопросительный и восклицательный знаки: В испанском языке используются перевернутые вопросительные и восклицательные знаки ? и ?, которые могут стоять в начале предложения или в его середине.
Система мер: Единственная официально принятая система мер – метрическая. Империальные единицы измерения должны переводиться в метрические. Тем не менее, в некоторых случаях могут использоваться дюймы (например, для обозначения размера экрана).
Время: В Испании используется 24-часовое исчисление времени, например, 10.00/15.00.
Дата: Формат даты – 25/08/99 или 25-08-99. В испанском языке используется десятичная запятая (3,7%) и точка после 999 (16.000).
Грамматический род: В испанском языке различают мужской и женский род. Грамматический род распространяется на существительные, прилагательные, артикли, указательные и притяжательные местоимения, но не влияет на грамматическую форму глаголов, например, Esta cansada (Она устала), Esta cansado (Он устал).
Множественное число: Множественное число образуется добавлением окончания “-s”к словам, которые заканчиваются на гласный, и добавлением окончания“-os” или “-es” к словам, которые заканчиваются на согласный. Тем не менее, это регулируется определенными правилами.
Однобуквенные слова: Слова, состоящие из одной буквы, включают в себя а, е (заменяет «у» (= и) перед словом, начинающимся на «i»), о, u (заменяет «о» (= или) перед словом, начинающимся на «о»).
Применение заглавных букв: Заглавные буквы используются в начале предложений или для имен собственных. В отличие от английского языка, слова, обозначающие дни недели, месяцы, языки, национальности, руководящие должности (например, gerente general), пишутся с маленькой буквы.
Двойные согласные: В испанском языке используются только такие группы двойных согласных: cc, ll, nn, rr.
Разделение слов по слогам: В обычном тексте лучше не разбивать слова по слогам для переноса на другую строку, а использовать этот способ только в случае ограниченных текстовых рамок, колонок и т.д. Тем не менее, если это крайне необходимо, согласный, стоящий между двумя гласными, при переносе присоединяется ко второй гласной. Два согласных можно разделить при переносе. Примеры: in-novador, ten-sion, ac-ceso. Тем не менее, есть исключения для следующих групп согласных: pr, pl, br, bl, fr, fl, tr, dr, cr, cl, gr, rr, ll, ch (например,ca-ble, ma-cro, I-rracional). В случае с тремя согласными, первые две буквы остаются с предшествующей гласной, а третья переносится вместе со следующей гласной (например, trans-por-te), за исключением вышеупомянутых групп согласных, в случае с которыми первая буква останется с предшествующей гласной, а вторая и третья – перенесутся вместе со следующей гласной (например, im-presora, des-truir).
Разделения по слогам следует избегать: Между двумя гласными. Рекомендуется, чтобы в последней строке абзаца оставалось больше четырех символов (со знаками препинания включительно).
Формы T u и Usted: В испанском языке функционирует неформальное местоимение tu (ты), используемое для обращения к друзьям и людям, которые младше по возрасту, и официальная форма usted (Вы), которая используется в общении со старшими или незнакомыми людьми. Глаголы, используемые с местоимением tu, склоняются во втором лице. Для вежливой формы usted глаголы склоняются в третьем лице.
Ser или Estar: В испанском языке два глагола имеют значение «быть»: serи estar. Обычно, «ser» выражает неизменяемое состояние, например, Soyalto (Я высокий) или Somosde Argentina (Мы из Аргентины). «Estar» выражает временное состояние, например, Estoycansado (Я уставший) или Lacalleesta mojada (На улице мокро).
Религия
Испанцы и португальцы перенесли римско-католическую веру в свои колонии в Америке, Африке и Азии; Римский католицизм остается преобладающей религией среди большинства латиноамериканцев. Небольшое, но растущее число латиноамериканцев принадлежит к протестантской деноминации.
Страны | Население Всего | Христиане% | Христианское население | Неаффилированный% | Неаффилированное население | Другие религии% | Другие религии Население | Источник |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аргентина | 43 830 000 | 85,4% | 37 420 000 | 12,1% | 5 320 000 | 2,5% | 1 090 000 | |
Боливия | 11 830 000 | 94,0% | 11 120 000 | 4,1% | 480 000 | 1,9% | 230 000 | |
Чили | 18 540 000 | 88,3% | 16 380 000 | 9,7% | 1,800,000 | 2,0% | 360 000 | |
Колумбия | 52 160 000 | 92,3% | 48 150 000 | 6,7% | 3 510 000 | 1,0% | 500 000 | |
Коста-Рика | 5 270 000 | 90,8% | 4 780 000 | 8,0% | 420 000 | 1,2% | 70 000 | |
Куба | 11 230 000 | 58,9% | 6 610 000 | 23,2% | 2 600 000 | 17,9% | 2 020 000 | |
Доминиканская Республика | 11 280 000 | 88,0% | 9 930 000 | 10,9% | 1,230,000 | 1,1% | 120 000 | |
Эквадор | 16 480 000 | 94,0% | 15,490,000 | 5,6% | 920 000 | 0,4% | 70 000 | |
Сальвадор | 6 670 000 | 88,0% | 5 870 000 | 11,2% | 740 000 | 0,8% | 60 000 | |
Экваториальная Гвинея | 860 000 | 88,7% | 770 000 | 5,0% | 40 000 | 6,3% | 50 000 | |
Гватемала | 18 210 000 | 95,3% | 17 360 000 | 3,9% | 720 000 | 0,8% | 130 000 | |
Гондурас | 9 090 000 | 87,5% | 7 950 000 | 10,5% | 950 000 | 2,0% | 190 000 | |
Мексика | 126 010 000 | 94,1% | 118 570 000 | 5,7% | 7 240 000 | 0,2% | 200 000 | |
Никарагуа | 6 690 000 | 85,3% | 5 710 000 | 13,0% | 870 000 | 1,7% | 110 000 | |
Панама | 4 020 000 | 92,7% | 3 720 000 | 5,0% | 200 000 | 2,3% | 100 000 | |
Парагвай | 7 630 000 | 96,9% | 7 390 000 | 1,1% | 90 000 | 2,0% | 150 000 | |
Перу | 32 920 000 | 95,4% | 31 420 000 | 3,1% | 1 010 000 | 1,5% | 490 000 | |
Филиппины | 109 035 343 | 92,4% | 102 794 183 | 0,1% | 111 249 | 5,8% | 6 452 448 | |
Пуэрто-Рико | 3 790 000 | 90,5% | 3 660 000 | 7,3% | 80 000 | 2,2% | 40 000 | |
Испания | 48 400 000 | 75,2% | 34 410 000 | 21,0% | 10 190 000 | 3,8% | 1,800,000 | |
Уругвай | 3 490 000 | 57,0% | 1 990 000 | 41,5% | 1,450,000 | 1,5% | 50 000 | |
Венесуэла | 33 010 000 | 89,5% | 29 540 000 | 9,7% | 3 220 000 | 0,8% | 250 000 |
6 США
В Соединенных Штатах Америки живет 35 миллионов испаноговорящих жителей. Это составляет примерно 12% от общего числа населения. Так тоже сложилось исторически — территория, которая сейчас называется США, несколько столетий назад привлекла сразу несколько влиятельных государств.
За право жить здесь боролись Испания, Англия, Франция и другие. Конечно, испанские мореплаватели были первыми, но вскоре их влияние ослабло. На континент прибыли англичане и французы, и начался раздел территорий. В ходе освоения земель и войны между США и Мексикой, сформировались по большей части англоязычные штаты, но испанские тоже есть.
Креольские языки
Есть ряд испанских креольские языки. Чавакано говорят в Замбоанга на Филиппинах и является региональным языком.Папьяменто официальный язык в Аруба, Бонэйр и Кюрасао; он был классифицирован как креольский язык испанского или португальского происхождения.
Чаморро является Австронезийский язык со многими испанскими заимствованиями; некоторые ученые считают его креольским, но наиболее авторитетные источники это отрицают.
Страна | Креольский язык | По оценкамкомпьютерные колонки | Год | Положение дел |
---|---|---|---|---|
Аруба | Папьяменто | ~100,000 | Нет данных | Официальный |
Карибские Нидерланды | Папьяменто | – | – | Официальный |
Кюрасао | Папьяменто | 185,155 | 1981 | Официальный |
Филиппины | Чавакано | 689,000 | 1992 | Региональный |
Маньяна и Транкила: какой язык в Доминикане?
Прежде, чем перейти к минимальному словарному запасу туриста, давайте кратко про эти два слова. Маньяна и Транкила — это национальная суть доминиканцев.
Если кратко, Маньяна и Транкила — чем то похожи на Занзибарское Акунаматата (Нет проблем).
Маньяна — с испанского переводится как — завтра
Транкила с того же испанского это — расслабься и получай удовольствие или спокойно не торопись.
Вот несколько наших поговорок и пословиц, которые отражают суть доминиканцев и маньяну и транкилу:
- Война войной, а обед по расписанию
- Зачем делать это сегодня, если можно сделать завтра.
- Почему вы все время приходите сегодня, когда я вам говорю приходите завтра.
Я лично пару раз присутствовал в отеле или ресторане при диалоге начальника и подчиненного. Вот как это выглядит со стороны:
- Босс: в какое время сегодня ты сделаешь мое задание?
- Подчиненный: маньяна босс
- Босс: мы же с тобой договаривались, что сегодня
- Подчиненный: транкила босс
Шоппинг
Ir de compras | ходить на шоппинг | |
Ir a las rebajas | ходить по распродажам | |
¿Tiene la talla S/M/L? | есть размер S/M/L? | |
¿Dónde puedo probarme este vestido? | Где я могу примерить это платье? | |
¿Podría usted mostrarme estos pantalones negros? | Могли бы вы показать мне эти черные брюки? | |
Quería probarme estas espadrillas. | Я хотела бы примерить эти эспадрильи. | |
¿Tienes el número 38? | Есть 38 размер? (об обуви) | |
¿Hay la talla S/M/L? | есть размер S/M/L? | |
¿Hay estas sandalias en otro color? | Есть ли эти босоножки в другом цвете? | |
¿Me podría decir el precio, por favor? | Можете сказать мне цену, пожалуйста? | |
Pagar con tarjeta / en efectivo | платить картой / наличными | |
Tengo la tarjeta del club | у меня есть дисконтная карта | |
El probador | примерочная | |
La caja | касса | |
¿Podría ayudarme? | Можете мне помочь? |
5 Аргентина
Здесь проживает 41 миллион испаноговорящих жителей. Как и в другие южноамериканские земли, он попал сюда вместе с колонистами. Практически все коренное население этих земель было уничтожено с приходом европейцев, в частности, испанцев. Более 85% от населения Аргентины составляют потомки испанских переселенцев, и только 1,5% — оставшиеся коренные народы.
Впрочем, здесь испанский тоже имеет собственные диалекты, которые не найти в других местах. Доминирующим по всей стране является риоплатский говор — наречие, сформировавшееся от первых европейских колонистов. Каждый регион имеет свое, отличное от других наречие, произошедшее от риоплатского говора.
4 Колумбия
В республике Колумбия, которая соседствует с Бразилией, на испанском говорит более 45 миллионов человек — это почти население Испании. В этой стране происходит активное смешение множества культур, в первую очередь европейцев, коренных народов и африканцев. Колумбия входит в список государств, где испанский является официальным — на нем разговаривает практически 99% населения.
На территории Колумбии можно встретить наречия коренных народов, даже такие редкие, как креольский или цыганский. Да и сам классический вариант в этой стране разделен на различные диалекты, которые отличаются по морфологии, синтаксису и семантике. Однако все они имеют характерные для испанского черты, которые их и объединяют.
Города Испании
В Испании сотни старинных и интересных городом. Но самые популярные следующие:
- Мадрид — шумная и яркая столица, которая поразит Вас архитектурой модернизма, широкими улицами и площадями, музеями и яркой ночной жизнью.
- Барселона — второй по величине город Испании, столица Каталонии. Здесь сосредоточены известные достопримечательности, шедевры архитектуры модернизма и арт-нуво Гауди.
- Бильбао — крупный промышленный город.
- Кадис — считается самым старым городом Западной Европы.
- Гранада — потрясающий город на юге, в окружении заснеженных гор Сьерра-Невады.
- Кордова — старинный город с богатым мавританским наследием.
- Толедо — древняя столица с достопримечательностями самых разных периодов.
- Севилья — столица Андалусии и один из самых красивых городов Испании.
- Валенсия — один из крупнейших городов страны. Место, где изобрели паэлью.
- Аликанте — курортная столица восточного побережья и региона Коста-Бланка.
Мадрид
На юге Испании в Андалусии можно найти множество свидетельств старины. Здесь расположен Кадис — один из старейших постоянно населенных городов Западной Европы с остатками римского поселения. Рядом находится Ронда — красивейший город, расположенный на крутых скалах. Города Кордова и Гранада сохранили богатое мавританское наследие. Севилья, культурный центр Андалусии и всей Южной Испании, имеет ослепительные коллекции достопримечательностей и самый большой готический собор в мире.
Кадис
Пересекая север через равнины Ла-Манча в Центральную Испанию стоит посетить живописный Толедо. Эта древняя испанская столица и красивейший старинный город, расположенный на холме. Недалеко от португальской границы расположена Мерида с внушительным римским наследием. Если Вас интересуют отдых и пляжи, то стоит отправиться в Аликанте, Малагу, на Канарские и Балеарские острова.
Тенерифе
Популярные туристические направления:
- Коста Бланка — 200 км побережья, пляжей и очаровательных приморских городков.
- Коста Брава — побережье с множеством морских курортов.
- Коста дель Соль — солнечный берег на юге Испании.
- Ибица — один из Балеарских остров, знаменитый клубами и дискотеками.
- Майорка — крупнейший среди Балеарских островов.
- Сьерра-Невада — высочайшая горная гряда Пиренейского полуострова с лыжными трассами.
- Тенерифе — пышная природа, вулканы и отличные пляжи.