Кенийский язык жестов — kenyan sign language
Содержание:
Досуг
Культурная жизнь в Найроби бурлит всегда — здесь есть и театры, и музеи, и даже Национальный архив. Наибольший интерес у путешественников вызывает Железнодорожный музей Найроби (Nairobi Railway Museum), открытый в 1971 г. И это неудивительно, ведь со столицей Кении тесно связано строительство африканской железной дороги. Проследить историю ее создания, прокатиться на старинном поезде — все это можно сделать здесь. На носу одного из локомотивов вы увидите укрепленное кресло, в котором сидели Теодор Рузвельт и Уинстон Черчилль еще до того, как стали первыми государственными лицами США и Англии. Подобными конструкциями активно пользовались путешественники и охотники, которым необходимо было видеть все происходящее в саванне. Так как первые поезда были несовершенны, в период с конца XIX — начала XX веков были зафиксированы многочисленные нападения львов на пассажиров.
В августе в Найроби проводится крупнейший ежегодный Фестиваль кенийской музыки, который собирает тысячи поклонников этого мероприятия со всей страны в Международном конференц-центре Кеньятта. К участию в конкурсе допускаются только самые лучшие воспитанники школ, колледжей, университетов и других учебных заведений. Конкурсанты демонстрируют свои способности в танцевальном, вокальном, инструментальном искусстве, которые, в свою очередь, классифицируются на западную, восточную и типичную африканскую музыку. У меломанов это событие останется в памяти навсегда.
А вот для любителей экстремального спорта в июле проводится мировой чемпионат Ралли Сафари (KCB Safari Rally). Специфика соревнования состоит в том, что большее число побед из года в год одерживают национальные команды, так как их автомобили изначально предназначены для передвижения по африканскому бездорожью. Для того чтобы принять участие в Ралли Сафари нужно быть довольно обеспеченным человеком, ведь после гонки машина уже не годится для следующего чемпионата, дорогостоящие специализированные шины стираются — все это нужно восстанавливать, а эти траты не из дешевых. Но, несмотря на все это, традиция ежегодного Ралли Сафари не прекращается с 1953 года.
Что посмотреть. Лучшие достопримечательности
В Кении есть одни из лучших в мире водоемов с дикой природой, различными видами растений и животных Африки. Парки известны львами, жирафами, слонами и огромными стадами зебр, антилоп гну и буйволов.
Ежегодная миграция дикой природы (из Масаи-Маре в Серенгети) – потрясающее зрелище, лучше всего испытать его на сафари, воздушном шаре. Бронирование для просмотра лучше всего делать за несколько месяцев вперед из-за высокого спроса и ограниченного количества мест, доступных в Мари. Миграции с августа по сентябрь.
Страна является прекрасным местом для пляжного отдыха, поскольку она в большей части расположена вдоль прибрежных районов и города Момбаса.
Становится местом отдыха в гольф, с множеством хороших полей вокруг крупных городских районов.
Северные части Кении являются домом для некоторых впечатляющих племен, ведущих очень традиционный образ жизни – эти исключительные сообщества могут начать встречаться возле главной дороги, ведущей в Эфиопию и вокруг нее (A2, которая проходит через Марсабит и до Мойале на этопической границе), к западу от которых в таких местах, как Вамба, Маралал, Барагой, Корр, Карги, Южный Хорр.
Питание
В Кении одни из лучших ресторанов Африки. Представлено много разных кухонь и типов ресторанов, от тайской до китайской и традиционной кенийской. Большинство людей найдут то, что им по душе. Однако самые уважаемые рестораны находятся в крупных городах, таких как Найроби и Момбаса. В Найроби лучшие рестораны, таких как Caramel. Определенно стоит попробовать уличную еду, которую обычно можно употреблять, но избегайте большинства приготовленных продуктов, если вы не уверены в источнике воды. Мандази – это сладкое лакомство, похожее на хлеб, который часто продают на улице, кукуруза на гриле с добавлением перца чили – прекрасная закуска и очень дешевая, самосы. Также повсюду имеются фруктовые лавки. Многие рестораны можно найти в центре города, а также в районах Уэстлендс и Херлингем, но эти районы полны туристов. Существует многожество ресторанов индийской, бразильской, китайской, тайской, японской, немецкой и французской кухни.
Рестораны быстрого питания варьируются от традиционных американских ресторанов, таких как KFC, Dominos, Subway и Cream Stone Creamery, до южноафриканских заведений, таких как Steers и Debonairs. Есть также хорошо зарекомендовавшие себя кенийские сети питания, такие как Big Square, McFrys и Kenchic. Большинство магазинов быстрого питания доступно в Найроби и Момбасе.
Кофейная культура жива и здорова. Доступно множество местных учреждений, наиболее распространенным из которых является Java House, который управляет филиалами 29 в Найроби и даже больше в крупных городах по всей стране. Другие заведения включают Artcaffe, Vida e Caffe и Dormans. Эти места отлично подходят для ежедневного приготовления кофе.
Словарный запас
Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Общие примеры: «чипсыи «фри» («картофель фри» и «фри» на американском английском), «чипсы» («чипсы» на американском английском) и «футбол»(» футбол «на американском английском, хотя использование американского термина становится все более распространенным).
Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которую в противном случае было бы трудно перевести на английский, например, термин банту «угали», термин суахили»сукума вики» (капуста зелень) и суахили «Матату». Широкое использование Шэн в Кении также повлиял на словарный запас кенийских англоговорящих. белые люди в Кении их часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» — суахили для «белого человека»; форма множественного числа — «вазунгу»). Среди других заимствованных терминов — «полюсный полюс» (на суахили «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно»), »Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют много прямой перевод.
Кенийский английский | Стандартный британский / американский английский |
---|---|
Ты меня понимаешь? | Ты понимаешь, что я говорю? |
Позвольте подтвердить. | Дай мне проверить. |
Я выхожу. | Я выхожу из автобуса. |
Мы достигли. | Были здесь. |
Мы добрались до места назначения. | |
Я дал ему 20 шиллингов. | Я дал ему 20 шиллинги. |
Даже я. | Я тоже. |
Он отказался. | Это не работает. |
Он перестал работать. | |
Не так ли? | Не так ли? |
Ты не согласен? | |
Я в тапочках. | я ношу шлепки. |
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. | Добавьте еще денег. (Вы скупитесь.)(Используется уличными торговцами при заключении сделок) |
Я должен выжить. | |
Какой ты религии? | Какой религии вы придерживаетесь? |
Один из этих прекрасных дней. | Когда-нибудь. |
Когда-нибудь в будущем. | |
Возьми чай и хлеб. | Выпей чаю и хлеба. |
Я начинаю чаму. | Я начинаю кооператив. |
Пословицы
Пример использования пословиц и идиом в кенийском английском (в данном случае стандартных английских). С первой страницы Стандарт 5 августа 2014 г.
Некоторые носители английского языка в Кении иногда используют пословицы заимствует из суахили и других языков, а также из английских пословиц, когда передает мораль истории или дает совет, а иногда переводит эти пословицы на английский язык. Например, советуя кому-то не торопиться, чтобы чем-то заняться, человек может использовать пословицу «Харака харака хайна барака» (примерно переводится как «больше спешки, меньше скорости») и буквально переводить это к «Торопиться нет благословений».
История
Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
Организации жестового языка
Кении Национальная ассоциация глухих (KNAD) является национальной неправительственной организацией формируется и управляется глухими. Он был основан в 1986 году и зарегистрирован в 1987 году в соответствии с Законом об обществах; KNAD также является рядовым членом Всемирной федерации глухих .
Кенийский жестовый язык Ассоциация (KSLIA) является национальным, неправительственным, общество формируется и управляется кенийскими Переводчиками содействовать развитию Устных профессий в Кении и обеспечить качество услуг устного перевода для глухих кенийцев. Он был основан в сентябре 2000 года. KSLIA работает над тем, чтобы стать членом Всемирной ассоциации переводчиков жестового языка WASLI.
Грамматика
Наиболее очевидными грамматическими особенностями кенийского английского языка являются отсутствие статьи, плюрализация бесчисленные существительные, отказ от использования относительное местоимение «чей» и использование прилагательные как существительные.
В кенийском английском многие носители склонны опускать статьи словами, которые в противном случае могли бы понадобиться. Например, делая заказ в ресторане быстрого питания, человек может сказать «дай мне гамбургер» или «я хочу гамбургер» вместо «дай мне гамбургер» или «я хочу гамбургер». Точно так же артикль «the» в кенийском английском часто используется в случаях, которые в противном случае были бы сочтены неуместными, особенно с бесчисленными существительными. Хорошим примером может быть добавление артикля к неисчислимому существительному «грязь» (например, Я ступил в грязь по дороге домой.)
Некоторые неисчислимые существительные, такие как «данные», «оборудование», «деньги», «собственность» и «программное обеспечение», также часто имеют множественное число в кенийском английском, но это особенно распространено в сельских районах и среди низшего и низшего среднего классов. .
- Файл содержал разные типы данных.
- В магазине продается много оборудования.
- На прошлой неделе участникам турнира по видеоиграм были предложены призовые деньги.
- Правительство владеет множеством объектов собственности во всех округах.
- Вы можете загружать на свой компьютер различное программное обеспечение.
Очень большое количество кенийцев, говорящих по-английски, часто используют «Меня зовут…», представляя себя вместо «Меня зовут…». Например, человек по имени Джон Омонди представился бы, сказав: «Меня зовут Джон Омонди» вместо «Меня зовут Джон Омонди». Опять же, это особенно распространено в сельской местности, а также среди нижнего и нижнего среднего классов, но также зависит от этнического происхождения говорящего.
Как упоминалось ранее, существует тенденция избегать использования относительного местоимения «which» в кенийском английском языке, где использование этого слова обычно заменяется на «that». Например:
- Человек, чью машину я купил, поехал к Момбаса на прошлой неделе. → Человек, у которого я купил машину, на прошлой неделе уехал в Момбасу.
- Женщина, у которой украли кошелек, обратилась в полицию. → Женщина, у которой украли сумочку, обратилась в полицию.
В письменном английском кенийцы часто используют британское написание вместо написания американского английского, например -наш вместо -или же (например, «цвет», «аромат»), –Re вместо –Er (например, «метр», «театр»), –Ogue вместо –Og (например, «пролог», «каталог») и –Ce вместо –Se (например, «защита», «нападение»; сохраняется различие между существительным и глаголом между такими словами, как «совет» / «совет» или «лицензия» / «лицензия»). Однако использование –Ize и –Yze стало более частым в пользу –Ise и –Yse, хотя последнее встречается все же чаще. Например, известно, что все больше кенийцев писали «критиковать» и «парализовать», а также «критиковать» и «парализовать».[нужна цитата]
Население
Численность населения Кении составляет 53 066 239 человек (данные на декабрь 2020 года), из них 98,8% являются африканцами, и лишь 1% — это европейцы, арабы, а также выходцы из Индии и Пакистана. В этнолингвистическом отношении африканское население Кении делится на три группы: бантуязычные народы (меру, кикуйю, камба и другие), народы шари-нильской группы (луо и другие) и нилотские народы (туркана, масаи, кипсигис, нанди и другие). Основу часть населения Кении (около70%) составляет молодежь, люди в возрасте до 30 лет.
Узнать численность населения Кении в данную минуту можно тут…
История
Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
История
Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
Словарный запас
Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Общие примеры: «чипсыи «фри» («картофель фри» и «фри» на американском английском), «чипсы» («чипсы» на американском английском) и «футбол»(» футбол «на американском английском, хотя использование американского термина становится все более распространенным).
Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которую в противном случае было бы трудно перевести на английский, например, термин банту «угали», термин суахили»сукума вики» (капуста зелень) и суахили «Матату». Широкое использование Шэн в Кении также повлиял на словарный запас кенийских англоговорящих. белые люди в Кении их часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» — суахили для «белого человека»; форма множественного числа — «вазунгу»). Среди других заимствованных терминов — «полюсный полюс» (на суахили «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно»), »Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют много прямой перевод.
Кенийский английский | Стандартный британский / американский английский |
---|---|
Ты меня понимаешь? | Ты понимаешь, что я говорю? |
Позвольте подтвердить. | Дай мне проверить. |
Я выхожу. | Я выхожу из автобуса. |
Мы достигли. | Были здесь. |
Мы добрались до места назначения. | |
Я дал ему 20 шиллингов. | Я дал ему 20 шиллинги. |
Даже я. | Я тоже. |
Он отказался. | Это не работает. |
Он перестал работать. | |
Не так ли? | Не так ли? |
Ты не согласен? | |
Я в тапочках. | я ношу шлепки. |
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. | Добавьте еще денег. (Вы скупитесь.)(Используется уличными торговцами при заключении сделок) |
Я должен выжить. | |
Какой ты религии? | Какой религии вы придерживаетесь? |
Один из этих прекрасных дней. | Когда-нибудь. |
Когда-нибудь в будущем. | |
Возьми чай и хлеб. | Выпей чаю и хлеба. |
Я начинаю чаму. | Я начинаю кооператив. |
История [ править ]
Английский язык был введен в Кении вместе с Соединенного Королевства «S в 1895 году, когда в Восточной Африке Протекторат был создан , прежде чем стать колонией в 1920 году суахили был создан как язык торговли в большинстве частей суахили побережье во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык языком обучения в кенийских школах. Английский язык оставался официальным языком после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан национальным языком . Хотя английский язык не используется так часто, как другие родные языки в Кении, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. По этой причине почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
История
Английский язык был представлен Кения вместе с объединенное Королевствос в 1895 г., когда Протекторат Восточной Африки был основан до того, как стать колонией в 1920 году. суахили был установлен в качестве торгового языка в большинстве частей Побережье Суахили во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык средства обучения в кенийских школах. Английский язык оставался в официальном употреблении после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан Национальный язык. Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка
Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка был создан группой из 20 местных переводчиков после обучения, проведенного первыми волонтерами Корпуса мира США по обучению глухих в сентябре 2000 года. Перед этим обучением KSLRP / KNAD провело несколько краткосрочных тренингов, проводившихся в 1980-х и 1990-х годах. это местная инициатива, развивающая и укрепляющая лицо переводческой профессии в Кении. надеется улучшить и повысить стандарты устного перевода в Кении для достижения следующих целей:
a) Для обеспечения официального признания правительством профессии переводчиков S.L.
b) Поощрять и продвигать инициативы по улучшению стандартов обучения устных и письменных переводчиков SL и шкалы оплаты переводчиков в зависимости от их уровня и навыков устного перевода посредством сертификации.
c) Сотрудничество с другими признанными организациями, занимающимися вопросами благополучия глухих и предоставлением услуг переводчиков S.L. по всему миру.
г) Повышение осведомленности о глухоте и SL. Переводчики посредством публикации информационных материалов
e) Для сбора и сбора средств для достижения целей и задач посредством членских взносов, подписки, взносов, подарков или пожертвований, комиссионных и платежей, сбора средств в денежной или иной форме как от членов, так и от нечленов.
f) Ведение и администрирование реестра переводчиков S.L в Кении, обеспечение соблюдения этического кодекса и урегулирование конфликтов между переводчиками и их клиентами.
KSLIA работает над созданием программы обучения и процесса сертификации для своих членов. предполагает свою роль в трехкомпонентном подходе — три «С» — сертификация членов, непрерывное образование для практикующих переводчиков и разрешение конфликтов посредством соблюдения Этического кодекса.
Глобальная глухая связь, Глухая помощь, и KSLIA совместно организовали серию тренингов, направленных на развитие процесса обучения, сертификации и повышения квалификации кенийских переводчиков.
Словарный запас
Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Общие примеры: «чипсыи «фри» («картофель фри» и «фри» на американском английском), «чипсы» («чипсы» на американском английском) и «футбол»(» футбол «на американском английском, хотя использование американского термина становится все более распространенным).
Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которую в противном случае было бы трудно перевести на английский, например, термин банту «угали», термин суахили»сукума вики» (капуста зелень) и суахили «Матату». Широкое использование Шэн в Кении также повлиял на словарный запас кенийских англоговорящих. белые люди в Кении их часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» — суахили для «белого человека»; форма множественного числа — «вазунгу»). Среди других заимствованных терминов — «полюсный полюс» (на суахили «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно»), »Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют много прямой перевод.
Кенийский английский | Стандартный британский / американский английский |
---|---|
Ты меня понимаешь? | Ты понимаешь, что я говорю? |
Позвольте подтвердить. | Дай мне проверить. |
Я выхожу. | Я выхожу из автобуса. |
Мы достигли. | Были здесь. |
Мы добрались до места назначения. | |
Я дал ему 20 шиллингов. | Я дал ему 20 шиллинги. |
Даже я. | Я тоже. |
Он отказался. | Это не работает. |
Он перестал работать. | |
Не так ли? | Не так ли? |
Ты не согласен? | |
Я в тапочках. | я ношу шлепки. |
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. | Добавьте еще денег. (Вы скупитесь.)(Используется уличными торговцами при заключении сделок) |
Я должен выжить. | |
Какой ты религии? | Какой религии вы придерживаетесь? |
Один из этих прекрасных дней. | Когда-нибудь. |
Когда-нибудь в будущем. | |
Возьми чай и хлеб. | Выпей чаю и хлеба. |
Я начинаю чаму. | Я начинаю кооператив. |
Грамматика
Наиболее очевидными грамматическими особенностями кенийского английского языка являются отсутствие артиклей , множественное число бесчисленных существительных , отказ от использования относительного местоимения «чей» и использование прилагательных в качестве существительных.
В кенийском английском многие носители склонны опускать статьи словами, которые в противном случае могли бы понадобиться. Например, делая заказ в ресторане быстрого питания, человек может сказать «дай мне гамбургер» или «я хочу гамбургер» вместо «дай мне гамбургер» или «я хочу гамбургер». Точно так же артикль «the» в кенийском английском часто используется в случаях, которые в противном случае были бы сочтены неуместными, особенно с бесчисленными существительными. Хорошим примером может быть добавление артикля к бесчисленному существительному «грязь» (например, я наступил в грязь по дороге домой ).
Некоторые неисчислимые существительные, такие как «данные», «оборудование», «деньги», «собственность» и «программное обеспечение», также часто имеют множественное число в кенийском английском, но это особенно распространено в сельских районах и среди низшего и низшего среднего классов. .
- Файл содержал разные типы данных.
- В магазине продается много оборудования.
- На прошлой неделе участникам турнира по видеоиграм были предложены призовые деньги.
- Правительству принадлежит множество объектов собственности во всех округах.
- Вы можете загружать на свой компьютер различное программное обеспечение.
Очень большое количество кенийцев, говорящих по-английски, часто используют «Меня зовут…», представляясь вместо «Меня зовут…». Например, человек по имени Джон Омонди представился бы, сказав: «Меня зовут Джон Омонди» вместо «Меня зовут Джон Омонди». Опять же, это особенно распространено в сельской местности и среди низшего и нижнего среднего классов, но также зависит от этнического происхождения говорящего.
Как упоминалось ранее, существует тенденция избегать использования относительного местоимения «which» в кенийском английском языке, где это слово обычно заменяется на «that». Например:
- Человек, машину которого я купил, на прошлой неделе уехал в Момбасу . → Мужчина, у которого я купил машину, на прошлой неделе уехал в Момбасу.
- Женщина, у которой украли кошелек, обратилась в полицию. → Женщина, у которой украли сумочку, обратилась в полицию.
В письменном английском кенийцы часто используют британское написание в пользу написания в американском английском, например –our вместо –or (например, «цвет», «вкус»), –re вместо –er (например, «метр», » театр »), –ogue вместо –og (например,« пролог »,« каталог ») и –ce вместо –se (например,« защита »,« нападение »; различие между существительным и глаголом между такими словами, как« совет »/» советую «или» лицензия «/» лицензия «сохраняется). Тем не менее, использование -ize и -yze становятся все более частыми в пользу -ise и -yse , хотя последний еще более распространенное явление. Например, известно, что все больше кенийцев писали «критиковать» и «парализовать», а также «критиковать» и «парализовать».