Подготовка к экзамену b1 по немецкому языку с примерами и ответами

Підготовка до шпрахтесту

Вважається, що пізні переселенці – це етнічні німці, які володіють високим рівнем знання німецької мови. На практиці все інакше і рівень мовних знань кандидатів зазвичай залишає бажати кращого. Тому готуватися до співбесіди варто грунтовно і заздалегідь.

Підготовка до шпрахтесту може включати в себе:

  • Відвідування спеціальних підготовчих курсів. У великих містах не проблема знайти курси з німецької мови, адаптовані спеціально для проходження шпрахтеста. На них фахівці поділяться своїми власними методиками, унікальними «фішками» і досвідом, які дозволять здобувачеві проявити себе з кращого боку. Фахівці аналізують протоколи, оновлюють базу даних питань і в максимально стислі терміни готують шукачів. Зазвичай на таких курсах обіцяють за 3 місяці можна підготувати кандидата до проходження тесту з нуля.
  • Заняття з репетитором з німецької мови. Вся суть підготовки до шпрахтесту – це навчання розмовній, побутового німецькому, тому шкільний вчитель або університетський викладач для цих цілей не підійдуть. На тематичних форумах не проблема знайти репетиторів, які також займаються підготовкою до шпрахтесту. Багато хто з них проводять заняття онлайн, наприклад по скайпу. Це найбільш підхожий варіант для тих, кому необхідно пройти підготовку в максимально стислі терміни, оскільки дозволяє репетитора приділити максимум уваги кандидату.
  • Самопідготовку. Наприклад, пошук відповідей на зразкові питання, самостійна розробка відповідей і мовних конструкцій, вивчення нових слів, навчання за відеоуроків, моделювання власних сценаріїв поведінки. Не варто розраховувати на самопідготовку без наявності хоча б базових знань німецької мови.
  • Мовну практику. Діалоги з носіями мови, перегляд німецьких фільмів і серіалів, спів німецьких пісень – будь-яка така практика сприятливо позначиться на рівні володіння мовою. Проте це можуть бути додаткові заняття – не варто нехтувати основною підготовкою на курсах чи з репетитором.

Экзамен на сертификат DSH

Экзамен DSH сдают те, кто хочет учиться в Германии. Для его сдачи следует приехать непосредственно в страну, где экзамен проходят при немецких вузах. Именно в этом его основное отличие от других аналогичных экзаменов, которые можно сдавать в той стране, где вы проживаете. Также этот вид экзамена предпочитают немецкие вузы, так как он может показать знания абитуриента в более широком диапазоне.

Существует три вида экзамена: на уровень В1 (DSH1), на уровень В2/С1 (DSH2), на уровень С1/С2 (DSH3).

Для поступления в вуз сдается экзамен второго уровня. Сертификат третьего уровня необходимо получить тем, кто поступает в магистратуру.

К сдаче теста допускаются абитуриенты старше 17 лет, у которых уже есть аттестат о среднем образовании. Тестирование проводят шесть раз в год, но график у каждого вуза отдельный. Его стоимость составляет 180 евро.

Тест состоит из трех частей: грамматика, письменный тест, аудирование на знания лексики.

Где сдавать экзамен для получения гражданства РФ и как узнать результат?

Существует утвержденный Министерством образования перечень образовательных учреждений, которые имеют право принимать экзамены у будущих россиян. В него входят 13 объектов, находящихся в Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Томске, Тюмени, Курске, Пензе, Пскове и некоторых других крупных населенных пунктах.

Кроме того, почти во всех городах работают аккредитованные центры тестирования. Узнать, где находится ближайший к вам объект, можно в интернете либо задав вопрос специалисту, принимающему документы на гражданство по месту вашего жительства.

Данная процедура является платной – прежде, чем сдать экзамен на гражданство РФ, потребуется внести необходимую сумму. Цены колеблются в зависимости от образовательного учреждения, примерно от 3500 до 6000 рублей.

После того, как место сдачи теста выбрано, претенденту следует:

  • узнать дату и время экзамена. Предварительная запись при этом не нужна;
  • уточнить, какие документы потребуются, и подготовить их;
  • написать заявление на специальном бланке;
  • прослушать подробный инструктаж, задать интересующие вопросы, уточнить непонятные моменты, ознакомиться с правилами и ограничениями. Последние могут быть как стандартными (запрет на пользование электронными устройствами, справочниками и пособиями), так и специфическими, разработанными конкретным заведением.
  • приступить к прохождению теста.

В среднем процедура длится 3,5 часа. Этого более чем достаточно для того, чтобы, не торопясь и вдумчиво, выполнить все задания.

При успешном прохождении экзамена иностранец получает бессрочный сертификат, который прикладывается к пакету документов на гражданство.

Официально срок выдачи сертификата составляет 10 рабочих дней, но почти всегда он готов буквально в течение 1-2 дней. Получить документ можно как лично, так и посредством своего официального представителя. Для этого потребуется оформить и заверить у нотариуса доверенность установленного образца.

20 самых популярных вопросов шпрахтеста

Стоит понимать, что предугадать вопросы и тему вашего разговора с работником посольства практически невозможно. Повторимся, каких-либо стандартов для этого не предусмотрено (во всяком случае, они не разглашаются). Однако, изучив успешную практику, нам удалось выделить 20 самых распространенных вопросов, которые на шпрахтесте задают поздним переселенцам.

Мы опустили примитивные вопросы, вроде «как вас зовут» и «сколько вам лет». Знание ответов на них само собой разумеется и предполагается, иначе на шпрахтесте вам делать попросту нечего.

Безусловно, нет никакой гарантии, что любой из нижеописанных вопросов зададут именно вам, однако знать ответы на них все-таки стоит.

Вопрос/Перевод Ответ/Перевод
Was machen Sie zur Zeit? Studieren oder arbeiten sie?
Чем вы сейчас заняты? Учитесь, трудоустроены?
Ich bin … von Beruf /Ich studiere an .. .
Моя специальность — …, прохожу обучение в….
Ich arbeite in …
Трудоустроен в ….
Sind Sie verheiratet?
Есть ли у вас жена/муж?
Ich bin verheiratet seit … / ich bin ledig / ich bin geschieden seit … / ich bin verwitwet seit …
Я женат с …года / я не женат / я в разводе с … года /я овдовел в … года.
Wie heißen ihre Eltern?
Назовите имена ваших родителей
Meine Mutter ist Erzieherin von Beruf, mein Vater ist Handwerker von Beruf.
Моя мама по профессии школьный учитель, а отец — мастер.
Haben Sie Geschwister?
Есть ли у вас братья и сестры?
Ja, ich habe drei / Ich habe keine Geschwister. Да, трое/ у меня нет ни сестер, ни братьев.
Waren Sie schon früher in Deutschland? Довелось ли вам побывать в ФРГ? Ja. Ich war ein Monat in Deutschland.
Да. Я отдыхал в Германии целый месяц.
Wie weit ist es nach Deutschland? Как далеко мы находимся от ФРГ? Es ist fast zweitausend Kilometers weit.
Это почти 2 тыс. км.
In welcher Städten waren Sie?
В каких городах вы были?
Ich war in Berlin.
Я был в Берлине.
Sind Sie gläubig?
Вы верующий?
Ja, gewiss. Ich glaube an Gott. Ich bin getauft Конечно, я верующий, я крещеный.
Zu welcher religion gehören Sie?
К какой конфессии относитесь?
Ich gehöre zu katholisher religion.
Я католик, к католической конфессии.
Besuchen Sie die Kirche, wie oft?
Посещаете ли вы храм, как часто?
Ja, ich besuche die Kirche, aber nicht oft, nur zu kirchlichen Feiertagen.
Да, посещаю, но редко, лишь по каноническим праздникам.
Wann feiern Sie Weihnachten?
Когда вы празднуете Рождество?
Wir feiern Weihnachten zwei Tage: am 25 und 26 Dezember. Am 24 Dezember ist der Heilige Abend, an dem die Kerzen des Weihnachtsbaums angezündet werden.
Мы празднуем Рождество 2 дня: 25 и 26 декабря. 24 декабря – сочельник, во время которого зажигают свечи на елке.
Haben Sie Sport getrieben?
Занимаетесь ли спортом?
In der Schule und in der Hochschule habe ich Sport getrieben, jetzt nicht.
Лишь в школе и университете, сейчас нет.
Sind Sie gesund? Werden Sie oft krank?
У вас хорошее здоровье, не болеете?
Ja, natürlich, ich bin gesund. Ich werde nicht oft krank. Manchmal habe ich Erkältung. Конечно, я здоров, не болею, иногда лишь бывает простуда.
Von wem haben Sie Deutsch geternt?
Кто научил вас немецкому?
Ich habe Deutsch von meinem Vater, meinem Tanten, Großeltern väterlicherseits gelernt. Немецкий мне передал отец, мои тетушки и дед с бабкой по линии отца.
Kann der Antragssteller deutsch schreiben?Умеет ли заявитель писать по-немецки? Ja, ich kann deutsch schreiben.
Да, я пишу по-немецки.
Kochen Sie deutsches Essen?
Готовите ли вы немецкую еду?
Ja, natürlich, wir pflegen immer deutsche Küche. Wir kochen deutsche Essen.
Да, конечно, мы всегда придерживаемся немецкой кухни. Мы готовим немецкие блюда.
Warum wollen Sie nach Deutschland ausreisen?
Почему вы хотите выехать в Германию?
Mein Vater ist Deutscher und hat in Deutschland lange gelebt und ist da gestorben. Ich selbst habe mehrmals Deutschland besucht und bin von diesem Land sehr begeistert. Das Lebensniveau ist sehr hoch.
Мой отец немец, долго жил в Германии и там умер. Я сам много раз был в Германии и в восторге от этой страны. Там очень высокий уровень жизни.
Wo möchten Sie in Deutschland leben?
Где бы вы хотели жить в Германии?
Ich möchten dort leben, wo weine Verwandten leben.
Я хотел бы жить там, где живут мои родственники.
Was warten sie von Deutschland?
Чего вы ожидаете от Германии?
Ich erwarte von Deutschland politische und wirtschaftliche Stabilität und Sicherheit, gesicherte Zukunft.
От Германии я ожидаю политической и экономической стабильности, надежности и уверенности в завтрашнем дне.

Як і де проводиться тест

Іспит для пізніх переселенців на предмет знання ними німецької мови проводиться у німецькому посольстві або консульстві – запрошення на шпрахтест приходить після подачі документів і антрага в якості пізнього переселенця. Пройти тест можна в посольстві в Києві та в консульствах.

Sprachtest проводиться у формі іспиту, а скоріше у формі співбесіди, бесіди зі співробітником посольства або консульства. Тест покликаний перевірити, чи вистачить заявнику рівня володіння мовою для підтримки складного діалогу на прості буденні теми: робота, сім’я, здоров’я, діти, настрій, домашнє господарство і так далі. Мова може йти про те, як довго вам доводилося добиратися до Москви, про вчорашню вечерю або політичній системі, що діє нині в Німеччині.

Співбесіда проводиться у форматі «питання-відповідь». Відповіді здобувача повинні бути як можна більш розгорнутими – це покаже рівень його володіння мовою з кращого боку. Позитивно оцінюється спонтанна, непередбачувана мова і фрази – банального зазубрювання шаблонних фраз недостатньо.

Перевіряється вправі робити граматичні помилки та іноді запинатися: це не критично, якщо такі помилки не вплинуть на рівень розуміння викладених ним думок і не завадять спілкування.

Підсумкове рішення приймається Федеральним адміністративним відомством (BVA). Про нього заявнику стане відомо через кілька місяців після шпрахтеста. У разі позитивної відповіді заявник отримає «посвідчення про дозвіл на в’їзд» (Aufnahmebescheid). Після вдалого проходження співбесіди закон (§15 BVFG) виключає можливість повторного тестування кандидата на переселення.

Сравним шпрахтест и экзамен B1

Проще пройти собеседование в посольстве, так называемый Sprachtest. Для успешного прохождения шпрахтеста нужно уметь поддержать повседневную беседу на немецком языке, рассказать о себе, о стране, погоде, и общаться на другие каждодневные темы. Так-же необходимо рассказать о желании переехать в Германию и рассказать о Германии в целом

Важно: ваша немецкая речь должна быть беглой и грамотной. Если правильно учиться, то такие результаты вы достигните за 2-4 месяца (с нулевого уровня). С экзаменом B1 дело обстоит сложнее

В экзамен входят 4 части: аудирование, чтение, письмо и устная часть. В каждой части вы должны набрать минимум 60 баллов из 100. Если вы например одну из частей завалите, вы не получите Goethe Zertifikat B1, вам придется пересдавать заваленную часть экзамена еще раз. Единственный плюс состоит в том, что вам не придется пересдавать те части, которые вы успешно сдали в прошлый раз

С экзаменом B1 дело обстоит сложнее. В экзамен входят 4 части: аудирование, чтение, письмо и устная часть. В каждой части вы должны набрать минимум 60 баллов из 100. Если вы например одну из частей завалите, вы не получите Goethe Zertifikat B1, вам придется пересдавать заваленную часть экзамена еще раз. Единственный плюс состоит в том, что вам не придется пересдавать те части, которые вы успешно сдали в прошлый раз.

Второй сложностью экзамена B1 является словарный запас. Необходимо выучить в районе 2.000 слов для успешной сдачи. Для сравнения, чтобы пройти шпрахтест вам более чем достаточно будет знать в районе 800-1.000 слов.

Несмотря на все достоинства, у шпрахтеста есть один недостаток: приглашение на шпрахтест приходится ждать около полгода, иногда даже дольше. Однако на мой взгляд это не особо то и проблема, учитывая что все равно какое-то время уйдет на подготовку к нему.

Lesen (Чтение)

Длится 65 минут.Этот модуль имеет 5 частей.Вы читаете тексты и даете ответ. Вы можете начать с любого задание. Для каждого задание есть только один правильный ответ.

Не забывайте внести ответы в формуляр для ответов, уложившись в общее время 65 минут. Отдельного времени для переписывания ответов не дается.Пишите разборчиво и не используйте карандаш.

Эта часть оказалась для меня сложной, хотя я легче воспринимаю текст, чем речь, я читала по несколько раз фразы и предложения, и мне все равно казалось, что я не понимаю сути. Тем не менее, в этом модуле я набрала много баллов 93(%).

Этому приему я научилась на одних из курсов, а если вы планируете подготовку, то филологи из онлайн-школы могут вам в этом помочь. Курсы разработаны для подготовки к экзамену, и вы сможете задать вопросы, поговорить на немецком, послушать речь, выполнить задания. Так вы будете чувствовать себя увереннее.

Часть 1

10 минутПрочтите текст и выберете к предложенным выражениям ответ — правда (richtig) или ложь (falsch).

После текста, первое задание, это пример для вас (Beispiel), чтобы вы поняли, как делать это задание. Его можно прочитать, прояснить для себя еще раз и идти дальше с цифры 1.

Часть2

20 минут (2 текста)Прочитайте текст из прессы и выберете подходящие ответы, проставив галочку – a,b,c.0- это так же пример, вы начинаете делать с номера 1.

Часть 3

10 минутНадо прочитать выражения, потом ниже прочитать объявления на ТВ или в газете и определить, какое выражение подходит к какому объявлению.

Это не всегда просто, так как есть новые слова, которые еще не проходили, но не пытайтесь перевести дословно весть текст если не знаете слов, ищите зацепки в знакомых словах. Очень помогает прочтение несколько раз, память активизируется и общий смысл становится понятен.

Часть 5

10 минутПрочитайте задание, а потом текст к ним. Выберете верные ответы, проставив галочку в соответствующем окошке — a,b,c.

Пробный экзамен для молодежи —  b1_modellsatz_jugendliche_neu.pdf

Что делать, если отказали по результатам шпрахтеста

Занятия с репетитором по немецкому языку. Вся суть подготовки к шпрахтесту – это обучение разговорному, бытовому немецкому, поэтому школьный учитель или университетский преподаватель для этих целей не подойдут. На тематических форумах не проблема найти репетиторов, которые также занимаются подготовкой к шпрахтесту. Многие из них проводят занятия онлайн, например по скайпу.

Но так как обо всех этих изменениях стало известно не в начале учебного года, а в середине — ребятам сейчас дается больше времени для того, чтобы скорректировать свой выбор — сдавать им ЕГЭ или все-таки ГВЭ.

Sprachtest – это тестирование в форме беседы с сотрудником Консульства. Он призван выявить уровень знания немецкого языка для переселенцев, достаточную для полноценного общения и проживания в этой развитой стране.

Но особо в себе уверен я всё-таки не был. Зыбкая это вещь — владение иностранным языком. Трудно понять — нормально ты его знаешь или не очень.

Как уже было сказано ранее, ваши знания немецкого языка проверяются на данном тестировании исключительно в устном виде (а это значит, Вы не решаете никаких грамматических тестов). Вы общаетесь с носителем языка на различные бытовые темы, начиная с описания Вашего пути от дома до работы и заканчивая рецептом Вашего любимого блюда.

Мы осуществляем запись на Шпрахтест для поздних переселенцев и отвечаем на все ваши вопросы, возникающие на любом этапе подтверждения статуса. Наши юристы помогают со сбором и оформлением документов в краткие сроки. Тот, кто совершает переселение в Германию в качестве позднего переселенца, должен доказать, что владеет разговорным немецким на среднем, так называемом пороговом уровне B1. Он позволяет владельцу понимать речь, выражать свое мнение, читать литературу.

Говоря простыми словами, это разговорный тест. Он может показаться простым: претендуя на статус переселенца, следует в ходе специального собеседования продемонстрировать, что человек умеет общаться на немецком, понимает, что ему говорят, поддерживает разговор, соблюдая логику повествования.

Поэтому с курсов я ушел и начал ходить к репетитору. А тем временем в соответствующую германскую контору отправились мои документы: не только стандартные копии паспорта и прочего, но и копии свидетельств о рождении бабушек и дедушек и справок о реабилитации. Последних было две: один мой дед и одна бабушка провели всю войну в трудармии, то есть были репрессированы из-за своей национальности…

К Шпрахтесту можно подготовиться самостоятельно, либо обратиться к нашему специалисту по-немецкому языку

Наш специалист особое внимание уделяет грамматики немецкого языка и говорению. Также отрабатываются все вопросы, которые обычно задают в консульстве или посольстве, в котором Вы планируете сдавать Шпрахтест

Без знания «дойча» никак не обойтись, если вы хотите обрести родину в Германии как поздний переселенец. Мы поможем с получением сертификата и записью на Шпрахтест.

К Шпрахтесту можно подготовиться самостоятельно, либо обратиться к нашему специалисту по-немецкому языку

Наш специалист особое внимание уделяет грамматики немецкого языка и говорению. Также отрабатываются все вопросы, которые обычно задают в консульстве или посольстве, в котором Вы планируете сдавать Шпрахтест

Если вы планируете переселение в Германию, то придется выучить язык страны проживания. С 2013 года законодатели пошли навстречу этническим немцам, проживающим на территории бывшего СССР, в отношении владения речью. Ранее нужно было подтвердить, что ваша семья поддерживала немецкую культуру. Теперь это необязательно. Изучить язык можно самостоятельно, во взрослом возрасте.

Cкопируйте результат и нажмите кнопку “Whatsapp”. Отправьте нам Ваши ответы, наш сотрудник свяжется с Вами.

Первый этап начинается с подачи пакета документов в Федеральное административное ведомство Германии (Bundesverwaltungsamt, сокр. BVA).

https://youtube.com/watch?v=hXkezrbhz7o

На собеседовании в консульстве демонстрируются пассивные (понимание) и активные (общение) знания немецкого. Кроме того, необходимо убедить экзаменатора в немецком происхождении заявителя.

Доказательство принадлежности к немецкой национальности (по 4-ому параграфу Федерального закона по делам изгнанных и беженцев (Bundesvertriebenengesetz или Gesetz über die Angelegenheiten der Vertriebenen und Flüchtlinge, сокр.

Об этом говорит хотя бы то, что от заявителей требуется проявить знание разговорного немецкого (В1), в то время как для родственников достаточно лишь базовых знаний (А1).

Was muss ich vor dem Sprachtest tun?

Um den Sprachtest ablegen zu können, müssen Sie sich ca. 4-8 Wochen vor dem Prüfungstermin bei der VHS oder Ihrem Anbieter anmelden. In Ausnahmefällen gibt es aber zu späteren Zeitpunkten immer noch freigewordene „Restplätze“.

Sollten Sie selbst aus irgendwelchen Gründen den Sprachtest nicht antreten können, so müssen Sie sich bis zum Termin des Anmeldeschlusses wieder von der Prüfung abmelden. Dabei entsteht eine Bearbeitungsgebühr von 15 Euro.

Sie sollten sich natürlich auch gründlich vorbereiten. Ob durch einen Kurs an der VHS, durch Üben mit den Modelltests oder durch regelmäßiges Lesen, das Unterhalten mit Freunden und Familie sowie das Hören von Radio oder Hörspielen. Versuchen Sie so häufig wie möglich ganz bewusst der deutschen Sprache zu folgen und überprüfen Sie, ob Sie alles verstehen und wiedergeben können.

Lesen Sie auch im Folgenden, wie genau der Sprachtest abläuft.

Шпрахтест по немецкому языку

Поделиться После вашей подачи необходимых документов в BVA на признание вас поздним переселенцем, федеративное ведомство приступает к их изучению и тщательно все проверяет. Данный процесс может длиться от месяца до нескольких лет — все зависит от загруженности чиновников и полноты ваших документов.

В случае успеха, BVA присылает заявителю приглашение пройти шпрахтест по немецкому языку в ближайшем посольстве Германии. Шпрахтест — разговорный тест по немецкому языку.

Данный тест проходит заявитель и члены его семьи.

Требования шпрахтеста довольно простые — претендующий на статус переселенца должен уметь общаться на немецком языке.

Сотрудник посольства приглашает вас в специальный кабинет и задает вам простые вопросы на немецком языке. Ваша задача — поддержать данный диалог. Общаясь на немецком языке, вы доказываете своё владение языком.

Предугадать, какие вопросы будут задавать, невозможно — каждому соискателю могут задаваться разные, индивидуальные вопросы. Вас могут попросить рассказать о себе, о своей семье и доме, поинтересоваться причинами иммиграции в Германию. В числе возможных вопросов – история и география Германии, ее культура и вопросы о немецких известных личностях.

Причем, все вопросы будут в разных количествах. Ваши ответы не оцениваются баллами, вы просто общаетесь с сотрудником на немецком языке.

Вы можете начать с рассказа о том, как добрались до посольства, о погоде за окном и закончить беседу, рассказывая, какую газету прочитали сегодня. По завершению шпрахтеста, сотрудник посольства не известит вас об успешной или неудачной сдаче экзамена — он лишь записывает свое мнение о ваших знаниях и отправляет данные в BVA.

Ведомство, в свою очередь, принимает окончательное решение. В свое время, сдача шпрахтеста проходила у меня три раза и все разы прошли успешно. Могу сказать, что Шпрахтест в 2021 году проходил проще, чем раньше.Вопросы шпрахтеста были несложными, приблизительный список вопросов таков:

  • Какое ваше любимое блюдо?
  • Любите ли вы готовить?
  • Вы любите детей?
  • К какой религии вы принадлежите?
  • Как выглядит ваш рабочий день?
  • Как вы добрались до посольства?
  • Где вы работали?
  • Чем вы занимаетесь в свободное время?
  • Имеются ли у вас братья и сестры?
  • Как называется ваш населенный пункт (город)?
  • Семейное положение?
  • Сколько пальцев на ногах у человека?
  • Откуда вы знаете немецкие обычаи и традиции?
  • Какая погода за окном?
  • Какой у вас рост и вес?
  • Вы читаете газеты?
  • Расскажите о себе.
  • Имеются ли у вас родственники в Германии?
  • Знаете ли вы немецкую песню?
  • Если вы любите готовить, то какое ваше любимое блюдо и как вы его готовите?

Все вопросы в шпрахтест ориентированы на вас и вы наверняка успели заметить, что какие-либо сложности в вопросах шпрахтеста отсутствуют.

После шпрахтеста вы получите письмо из Германии. Если тест в посольстве успешно пройден, то вы получите гарантию приёма (Aufnahmebescheid).

Какие существуют уровни владения немецким языком

Для оценки уровня владения немецким языком используется единая европейская система CEFR. Она позволяет оценить владение языком во всех проявлениях, таких как письмо, чтение, говорение и восприятие на слух.

Существует три ступени владения языком, каждая, в свою очередь, подразделяется еще на две подуровня. Таким образом, существует шесть уровней:

  1. А1 или «Уровень выживания». Человек понимает слова или простые фразы в ситуациях бытового общения. При чтении узнает отдельные слова, а также простые предложения, например, фразы на плакатах. В диалоге соискатель может принимать участие только в том случае, если собеседник говорит в замедленном темпе. Уровень письма – простые предложения или заполнение формуляров.
  2. А2 «Предпороговый уровень». Человек использует слова и высказывания, которые касаются важных для него тем, понимает, о чем идет речь в небольших предложениях. Также он читает простые тексты и находит в них достаточно общую информацию. Воспринимает простые личные сообщения. Общение возможно в типичных ситуациях, например, на бытовые темы, но вести самостоятельное активное общение человек не может.
  3. В1 или «Пороговый уровень» предполагает понимание четко произносимых высказываний на общеизвестные темы, с которыми человеку приходится сталкиваться в обществе. Человек таким уровнем языка различает части речи, умеет строить грамматические формы глаголов и местоимений, может понимать телевизионные передачи, если ведущий говорит достаточно четко и медленно. В процессе чтения понимает тексты без специфической лексики. Общение возможно исключительно в бытовых ситуациях или на знакомые темы. То же касается и письма.
  4. В2 или «Пороговый продвинутый уровень» предполагает понимание лекций и развернутых докладов со сложной аргументацией, если тема знакома. Также человек понимает содержание значительного количества фильмов, если персонажи говорят на литературном языке. Что касается литературы, то человек без труда читает статьи о современных проблемах, а также художественную прозу. Может свободно участвовать в диалогах без какой-либо подготовки, отстаивает свою точку зрения и умеет обосновать свое мнение. Грамотно пишет длинные сообщения по интересующим вопросам.
  5. С1 или «Уровень профессионального владения» предполагает понимания развернутых сообщений, даже с нечеткой логической структурой, например, любые фильмы и телевизионные передачи. Также человек может читать сложные тексты, как художественные, так и специализированные. В диалоге говорит бегло и спонтанно, выражает свои мысли и мнение, активно поддерживает беседу. Может в письменной форме излагать все мысли, писать тексты любого стиля.
  6. С2 или «Уровень владения в совершенстве» предполагает понимание любой разговорной речи, на любой скорости, умение говорить и писать на любые темы с использованием обширных языковых средств.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector